r-ḫnt

 Main information

• heraus; vorwärts german translation
• outward; forward english translation
• adverb part of speech
• 92280 lemma id
• Wb 3, 303.6-7; GEG § 205.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šm pw jri̯.tn=sn r-ḫnt n Nn-nswt ḥr sr ꜥḥꜣ
Darauf zogen sie weiter vorwärts nach Herakleopolis und kündigten den Kampf an.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 17]
IBUBdWyTnmxWPk3RsQHR1iQALjY sentence id
((jw)) m(w)t m ḥr=j mjn 〈mj〉 snb //[131]// mḥr mj pri̯.t r-ḫnt,w r-sꜣ 〈j〉h{j}m,t
Der Tod steht mir heute vor Augen (wörtl.: Der Tod ist heute in meinem Gesicht) 〈wie〉 die Gesundung eines Kranken (d.h. wie die Gesundung einem Kranken vor Augen steht), wie das nach draußen Hinausgehen nach einem Leiden (?; oder: einer Festnahme (?)).
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [130]
IBUBdwRwUj7uIkqQm3FM7VR5tIc sentence id
j jm(,j)-ḏr,w-nʾ,t≡f j:zj ḏd n //[15]// štꜣ-ḥr jm(,j)-ḏnj,t≡〈f〉 n,tt ꜥꜣ ꜥḥꜥ r-ḫnt
O du 'Der im Bereich seiner Stadt ist', geh und sag 'Dem mit geheimen Gesicht', der in ...(?) ist, dass der Große an der Spitze steht.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 16: [11]
IBUBd971NsdKSEh6h8QpKr3gsMc sentence id
ꜥrq sw r-ḫnt
und sie war nach vorne aufgerichtet.
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [66]
IBUBdQ4V48k3REl0uVdHRRB5srQ sentence id
//[82]// jw=f pri̯=f r-ḫnt,w r ⸮ssṯ? r ꜣ,t
Er kommt nach vorn heraus, um für einen Augenblick zu ...?....
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [82]
IBUBd1RtHOlpn0ofn0HGwquy5I0 sentence id

 r-ḫnt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ssṯ, "[Verb]" | ""
  2. jhm.t, "Leid" | "suffering"
  3. Jm.j-ḏr.w-nʾ.t=f, "Der im Bereich seiner Stadt ist" | ""

 Written forms

D21-W17-N35-X1-G5-N1: 1 times

𓂋𓏃𓈖𓏏𓅃𓇯


D21-F63A-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D21-W17-N35-X1-Z4-D19-O1: 1 times

𓂋𓏃𓈖𓏏𓏭𓂉𓉐


D21-W17-N35-X1: 1 times

𓂋𓏃𓈖𓏏


D21-W17-N35-X1-G43-N23-Z1: 1 times

𓂋𓏃𓈖𓏏𓅱𓈇𓏤


D21-W17-N35-X1-Z7-N23-Z1: 1 times

𓂋𓏃𓈖𓏏𓏲𓈇𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy