ḫnt.j-š

 Main information

• Chentischi (Pächter ?) german translation
• land tenant english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 99015 lemma id
• Wb 3, 311.1; Jones, Titles OK, no. 2530 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[S-Panel,Speisetischszene,Signalement]// (j)m(,j)-rʾ-6-ḫnt(,w)-š-pr-ꜥꜣ ẖr(,j)-ꜥ-ꜥ,t-rʾ-(n)sw(t) wꜥb-nswt sḥḏ-wꜥb(,w) ḫnt(,j)-š ḥr(,j)-sštꜣ Jꜣzn
Der Vorsteher der sechs Chentuschi des Palastes, Gehilfe (für) die Akten des Sprechers des Königs, Wab-Priester des Königs, Aufseher der Wab-Priester, Chentischi (Pächter ?) (und) Hüter des Geheimnisses Jasen.
bbawgrabinschriften:Opferkapelle//〈Kapelle〉 Westwand: [S-Panel,Speisetischszene,Signalement]
IBUBd3BzVnJqh0WWhUelxqiYLPM sentence id
⸢Ḫnt⸣-š
... der Chentischi
bbawfelsinschriften:Hatnub Inschrift IV//〈Hatnub Inschrift IV〉: K1
IBUBd5KMbLsFR0WAnfSzAIeapog sentence id
//[c⁝3]// 〈〈⸢mrḥ,t⸣〉〉 //[c2⁝4-6]// ⸢ḫnt,j-š⸣[〈〈.pl〉〉] //[c2⁝Tag9]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[c2⁝Tag10]// Mr-Kꜣkꜣj //[c2⁝Tag11]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[c2⁝Tag13]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[c2⁝Tag14]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w //[c2⁝Tag18]// Mꜣj //[c2⁝Tag20]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[c2⁝Tag21]// Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj //[c2⁝Tag29]// Mꜣj //[c2⁝TagEp1/2]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj sms,w
(Verantwortlich für) Salböl (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [c⁝3]
IBUBd0kLlxd5nkcHrLumeszeR1Y sentence id
swḏꜣ-jb //[VS;4]// [r]-[n],tt ꜣwi̯.n bꜣk-jm ḥsb,w 114 m nh,w ḫnt,j-š.pl
Eine (weitere) Mitteilung darüber, daß der Diener (=ich) eine Abrechnung (über) 114 als Fehlbetrag von Pächtern überreicht hat.
bbawbriefe:pBerlin 10016//Briefbericht: [VS;3]
IBUBd5HPLbjBRkkQqVUHoOeNQVI sentence id
//[d1⁝4-6]// ḫnt,j-š.pl //[d1⁝Tag1]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag2/3]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag4/5]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag6/7]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag8]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag9]// Mr-Kꜣkꜣj //[d1⁝Tag10]// Mr-Kꜣkꜣj //[d1⁝Tag11/12]// Mr-Kꜣkꜣj //[d1⁝Tag13/14]// Mr-Kꜣkꜣj //[d1⁝Tag15/16]// Mr-Kꜣkꜣj //[d1⁝Tag17]// Mr-Kꜣkꜣj //[d1⁝Tag18/19]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag20/21]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag21/22]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag23/24]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag25/26]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag27/28]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝Tag29/30]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs //[d1⁝TagEp1/2]// ⸢Mri̯-Rꜥw-⸣[Kꜣkꜣj]
Die Chentischi (Pächter ?) (es folgen die jeweiligen Tage mit Personennamen)
bbawarchive:pLouvre E 25279 recto (5 A)//pLouvre E 25279 recto (5 A): [d1⁝4-6]
IBUBd7IoY5QqoUDDlljFPeOP9H0 sentence id

 ḫnt.j-š in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nfr-kꜣ-Kꜣkꜣj, "Nefer-ka-Kakaki" | "Nefer-ka-Kakai"
  2. Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj, "Meri-Re-Kakai" | "Meri-Re-Kakai"
  3. Mr-Kꜣkꜣj, "Mer-Kakai" | "Mer-Kakai"

 Written forms

W17-X1-N37: 7 times

𓏃𓏏𓈙


W18-X1-N37: 3 times

𓏅𓏏𓈙


W17-N37-X1: 2 times

𓏃𓈙𓏏


W17-X1-N37-Z1: 2 times

𓏃𓏏𓈙𓏤


W17-N37-X1-M17: 1 times

𓏃𓈙𓏏𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy