ḥꜥꜣ

 Main information

• Kind german translation
• child english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 102050 lemma id
• Wb 3, 42.1-3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk wn.t ṯz jꜣw mnꜥ,t ḥꜥꜣ.pl wḥm(,w) nmḥ.w.pl //[A.11]// ḫ(w)y.t ḫm.t n ḥs,w m Wꜣs,t jw sḫr,wy.pl jw,t.t mn.t=s m Šmꜥ,w ḥr,jt-tp //[A.12]// pḏ,t.pl-9
I am truly a support of the old one, a wetnurse of children, a speaker of orphans, a warm shelter for the one who was cold in Thebes - an island of the persecuted, which has no equivalent in Upper Egypt, head of the Nine Bows.
sawlit:Stele des Nesmontu (Louvre C 1 = N 155)//〈Stele des Nesmontu (Louvre C 1 = N 155)〉: [A.10]
IBUBd5EJUSvGJEt0oYTlYdTi8VE sentence id
j:wḏ=f Mr,y-Rꜥw n fd,w jpw //[P/C med/E 48= 281]// ḥꜥꜣ.w ḥmsi̯.w ḥr gs jꜣb,tj n(,j) p,t n fd,w jpw ḥꜥꜣ.w //[P/C med/E 49= 282]// ḏꜥb.w šn(j) ḥmsj.w m š{j}w swn,w n(,j) qꜣ,tj
Er soll Meri-Re jenen vier Kindern zuweisen, die auf der östlichen Seite des Himmels sitzen, jenen vier Kindern mit kohlschwarzem Haar, die im Schutz des Turms des Zur Höhe Gehörigen sitzen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 507: [P/C med/E 47 = 280]
IBUBd2Bg71ALQEy8qVTQuu7AC8U sentence id
mꜣww=sn mꜣꜣ=sn sw ḫpr=sn n=f m ḥꜥꜣ.pl
"Sie verjüngen sich, (wenn) sie ihn sehen (und) sie werden um seinetwillen zu Jünglingen!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [3,8]
IBUBd8GDlNDRPUMGihGcCRPhA44 sentence id
nḏm.wj rf sšmi̯=s //[13]// wr.w r=f ḥꜥꜣ.w r nw=f
Wie wohltuend ist es doch, daß sie* die führt, die größer sind als er und die Kleineren zu seinem Augenblick.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 130: [12]
IBUBdxCiFmzqO0DkpKrx5EZRL9c sentence id
j:wḏ=f Mr,y-Rꜥw //[P/C med/E 47= 280]// n fd,w jpw ḥꜥꜣ.w ḥmsi̯.w ḥr gs jꜣb,tj n(,j) p,t
Er soll Meri-Re jenen vier Kindern zuweisen, die auf der östlichen Seite des Himmels sitzen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 507: [P/C med/E 46 = 279]
IBUBd0d4bVoK7EAVsroRPBjTTtg sentence id

 ḥꜥꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. qꜣ.tj, "der zur Höhe gehört" | ""
  2. ḏꜥb, "kohlschwarz (vom Haar)" | "coal-black"
  3. swn.w, "Festung (o. Ä.)" | "tower"

 Written forms

V28-O29-D36-G1-A17-B1-Z2: 1 times

𓎛𓉻𓂝𓄿𓀔𓁐𓏥


A17: 1 times

𓀔


V28-O29v-G1-G37-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy