ḥꜥ.w
Main information
• Stab (zum Wandern u. Ä.)
german translation
• staff
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 102130
lemma id
• Wb 3, 39.15-16; Lesko, Dictionary II, 98; vgl. Jones, Naut. Titles, 175 (102)
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw nꜣy=sn mꜥ~jr〈ʾ〉~kꜣ~bw~tj //[1,4]// m bꜣ~jrʾ~rw~[,y] jw=w mḥ m ḫꜥ,w.pl [...] n.w rʾ-ꜥ-ḫt jw 80 n ꜥḥꜣ,w m tꜣ jspꜣ~tj tꜣ ḥmy[⸮,t?] pꜣ //[1,5]// mꜥ~jrʾ~ḥ pꜣ ḥ~jrʾ~pw tꜣ sf{d}〈,t〉 tꜣ qꜣw~tj,t pꜣ sk-(n)hm,w pꜣ jsbw~⸢jrʾ⸣ n ṯꜣ~〈gꜣ〉 mḥ m r(w)dw{,t} tꜣ ꜥwn,t //[1,6]// (n) mꜥ~jrʾ~kꜣ~〈bw~〉tj,t pꜣ ḥꜥ,w n rs pꜣ nw,j n Ḫtꜣ pꜣ ṯt ḫn~rʾ jw nꜣy=sn ḥr.pl ḥmt //[1,7]// m zmꜣm-n-6 ṯꜣw m ṯꜣi̯ bꜣ~sꜣ~nꜣ fdtj mꜥ~sꜣ~qꜣ jw nꜣy=⸢sn⸣ rʾ~bꜣ~šꜣ.y.pl wꜣḥ //[1,8]// r-gs=sn jw nꜣ pḏ,t [...] 〈ṯsi̯〉 [nꜣ]y=sn r(w)d.w{t}.pl sꜥqꜣ nꜣy=[sn] [d]bw.pl m rʾ-ꜥ //[2,1]// jtḥ 〈nꜣy〉=sn mꜥ~šꜣ~y.pl m mtr,t wꜥb(.t)
Ihre Streitwagen sind aus $brr.y$-Holz und (wörtl.: indem sie) sind gefüllt mit [---] Kriegsgerät, d.h. (mit) 80 Pfeilen im Köcher, dem $ḥmy.t$-Teil, dem Speer (?), dem $ḥrp$-Schwert, dem Messer, dem $qt.t$-Stock (?), $sk-nhm$-Objekten, einer Peitsche aus mit Riemen versehenem (oder: mit Riemen umwundenem) $ṯg$-Holz, dem Schlagstock des Streitwagens, dem Stab der Wache (?, oder: dem "Wachmacherstab"?), dem hethitischen Speer (?), dem Zügellöser; d.h. (auch mit) ihren ehernen "Gesichtern" (?) aus 6-facher Legierung und graviert mit Meißelgravur, ... (?) und ... (?), während ihre Rüstungen an deren Seite liegen, während die Bögen gebunden, deren Sehnen straffgezogen, deren Wurfarme bespannt (?; wörtl.: im Zustand des Ziehens) und deren $mšꜣy$-Bänder(?) aus sauberem Geflecht (?) sind.
IBUBd5DlGI4JFktXpHyEdAZkGKc
sentence id
wšb,t nḫt.ṱ ꜥḥꜥ.ṱ 〈ẖr〉 ḥꜥwjy
Eine aggressive Antwort/Äußerung birgt das Risiko einer Prügelstrafe in sich (wörtl.: ist unter den Stock gestellt).
IBUBd9ymtteCqEQwpSHa2C98lXo
sentence id
mdw,t nḫt ꜥḥꜥ.ṱ ẖr ḥwꜥ
Ein aggressives Wort birgt das Risiko einer Prügelstrafe in sich (wörtl.: ist unter den Stock gestellt).
IBUBd2QcgBNWQE93kjAdYYyPQMo
sentence id
jw=f ḥr ṯꜣy 10 n ꜥq,w wꜥ ḥꜥw wꜥ rd.du //[7,2]// tjw,t.du wꜥ ẖnj(,t) wꜥ sf{d}〈,t〉
Dann ergriff er 10 Brote, einen Stab, ein Paar (?) Sandalen, einen Wasserschlauch und ein Messer.
IBUBdzOzLGvsokJyk9D3BvbrXGQ
sentence id
ḥꜥ,w qꜣ.y n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏr,t=w dgꜣ m nbw
lange (Wander)stäbe seiner Majestät LHG:
ihr Griff ist mit Gold überzogen;
IBUBdwznecWdQUnwlPqq1Q9n06Q
sentence id
ḥꜥ.w in following corpora
Best collocation partners
- zf.t, "Schwert; Messer" | "knife; sword"
- Pr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w, "[Karnaktempel]" | ""
- nꜥꜥ, "glatter Stoff (allg. Ausdruck)" | "smooth cloth"
Same root as
Written forms
V28-D36-Z7-M3-Z3A: 1 times
𓎛𓂝𓏲𓆱𓏫
V28-D36-Z7-M3-Z2: 1 times
𓎛𓂝𓏲𓆱𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Stab (zum Wandern u. Ä.): 7 times
- Stock (zum Prügeln): 1 times
- Stock: 1 times
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- st_absolutus: 9 times
- singular: 7 times
- masculine: 7 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber