ḥnp
Main information
• durchdringen; ernten; fangen
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 106700
lemma id
• Wb 3, 113.17; Meeks, RdE 25, 1973, 213 f., Anm. 7
bibliographical information
Most relevant occurrences
rḏi̯.t pw ꜥpšꜣ,yt qꜣ⸢d⸣,yt ḥnp.y [s]w //[4.7]// ḥwꜣ,t
Dies ist das Einwirken auf (?) ein $ꜥpšꜣy.t$-Insekt und ein $qꜣdy.t$-Tier, so dass die fauligen Stoffe sie/ihn (die Krankheit?, den Toten?) durchdringen (?).
IBUBd830GrgULUkXvlM00nolEyg
sentence id
ḥnp in following corpora
Best collocation partners
- qꜣd.yt, "[Insekt]" | "[a small animal (med.)]"
- ꜥpšꜣ.yt, "[ein Käfer (Heuschrecke? Kakerlake?)]" | "[an insect (grasshopper? roach?)]"
- ḥwꜣꜣ.t, "faulige Stoffe" | "putrefaction"
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- special: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber