ḥr.j-ḏbꜥ

 Main information

• [ein hornloses Rind] german translation
• [a kind of (hornless?) cattle] english translation
• substantive part of speech
• 108970 lemma id
• Wb 3, 136.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

snṯr //[3]// ḥꜣ,tt jb jrp nbs tʾ-nbs wꜥḥ [dꜣb] [jšd] [⸮t?] [ḥḏ,w.pl] //[4]// ḥṯ(ꜣ) pzn ḥṯ(ꜣ)-ḥꜣ,t(j) šꜥ,t dp,t tʾ-(n)ḥr(,w) ṯb nḥr(,w) [zn,w] [ḫnf,w] [ḥ⸮_?] [...] //[5]// ⸢mw⸣ [wꜥb] [ꜥ(j).du] qbḥ(,w) ꜥ(j) ḥ(nq,t) pr(w) ḥḏ,t sḫp,t ẖnw-ꜥ,wj ḏsr,t jꜣ,tt sẖ,t wꜣḏ(.t) s⸢ẖ,t⸣ ⸢ḥḏ⸣(.t) [sḫ,t] [twꜣ,wt] [...] //[6]// ḫpš [j]wꜥ spr sw,t ꜣšr,t mjz,t ⸢nnšm⸣ [zḫ]n jwf ḥꜣ,t ꜥg,t jt 〈〈ꜥg,t〉〉 sw,t bꜣb(ꜣ),t pꜣ(w),t //[7]// ṯꜣ nṯr(,j) 4 bd wnḫ(,wj) jdm(,j) ḏꜣ(,t) sr ṯ(r)p z,t s smn mnw,t ng(ꜣ,w) jwꜣ rn ḥr,j-ḏbꜥ jd,t (mꜣ-)ḥḏ rn gḥs ḥṯ,t
Weihrauch, Salböl, jb-Öl, Wein, Frucht des Christusdornes, Christusdornfrucht-Brot, Erdmandeln, [Feigen, Isched-Frucht, ⸮_?, Zwiebeln], Chetja-Bort, Pezen-Brot, Chetja-Chatj-Brot, Schat-Brot, Depet-Brot, Ta-necheru-Brot, Tjeb-Brot, Necheru-Brot, [Zenu-Brot, Chenfu-Kuchen, --zwei_zerstörte_Eintäge--, 2 Näpfe reines] Wasser, 1 Napf Wasserspende, Bier, Peru-Getränk, Chedjet-Getränk, Sechepet-Getränk, Chenu-aui-Getränk, Djeseret-Getränk, Jatet-Getränk, frische Sechet-Körner, weiße (=gemahlen) Sechet-Körner, [Sechet-Brot, Tewaut-Öl, --zwei_zerstörte_Eintäge--], Schenkel, [I]wa-Fleisch, Rippchen, Sut-Fleisch, Grillklein, Leber, Milz, Zechen-Fleisch, Brustfleisch, Gersten-Röstgut, Weizen-〈〈Röstgut〉〉, Babat-Frucht, Paut-Kuchen, 4 Weihrauch-Kugeln, Natron, Stoffstreifen-Paar, Idemi-Leinen, Kranich, Graugans, Bläßgans, Zet-Ente, Se-Gans, Semen-Gans, Taube, Negau-Langhornrind, Iwa-Langhornrind-Jungtier, hornloses Rind, Kuh, weißes Säbelantilopen-Jungtier, Gazelle (und) Hyäne.
bbawgrabinschriften:Südwand//Opferformel mit Opferliste: [1]
IBUBdQWXEcqsHUBti2jCL5442HI sentence id
//[1]// ḥr,j-ḏbꜥ
Ein hornloses Rind.
bbawgrabinschriften:Eingang//südliche Nischenrückwand: [1]
IBUBd7hYsgVykUAGhGFXGcycGPs sentence id
//[4.Register v.u.⁝2]// ḥr,j-[ḏbꜥ]
Ein hornloses Rind.
bbawgrabinschriften:Übergabe des Totenopfers//Beischriften: [4.Register v.u.⁝2]
IBUBd3iDEFk4mkJdslLJ56QFvtk sentence id
//[3.Register v.u.⁝2]// ḥr(,j)-[ḏbꜥ]
Ein hornloses Rind.
bbawgrabinschriften:Übergabe des Totenopfers//Beischriften: [3.Register v.u.⁝2]
IBUBd8Kdo8XMOUQirNRQo6cBQK4 sentence id
//[mittleres Register, Beischrift 4]// ⸢ḥr(,j)⸣[-ḏbꜥ]
Ein hornloses Rind.
bbawgrabinschriften:Opferkapelle//〈Kapelle〉 Ostwand: [mittleres Register, Beischrift 4]
IBUBdw8tuoxteU2djrU0Jas4XMU sentence id

 ḥr.j-ḏbꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. prw, "[ein Getränk]" | "[a beverage]"
  2. ḥṯꜣ-ḥꜣ.tj, "[ein Brot (herzförmig?)]" | ""
  3. ṯb, "[ein Brot (sohlenförmig)]" | ""

 Written forms

D2-D21-D50: 5 times

𓁷𓂋𓂭


F63: 3 times

𓃿


D2-D50: 1 times

𓁷𓂭


D2-D21-D50-F63: 1 times

𓁷𓂋𓂭𓃿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy