ḥzmn
Main information
• Amethyst
german translation
• amethyst
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 110070
lemma id
• Wb 3, 163.25; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 357; Harris, Minerals, 121 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
mꜣꜥ wḏḥ,w.pl m ḥḏ nbw ḥmt ḥsmn bjꜣ,tj m ḫsbḏ mfkꜣ,t //[col. 26]// m ꜥꜣ,t.pl nb.t dmd.t nfr nfr ꜥšꜣ ꜥšꜣ r (j)ḫ,t-nb(.t) mꜣ m tꜣ pn ḏr-bꜣḥ m bꜣk,t ḫꜣs,tj.w.pl smn,tj.w.pl ḫns.w.pl tꜣ,pl ḫr ḥm=〈j〉 Ḥr
Darbringen von Altären aus / mit Silber, Gold, Kupfer, Amethyst, Erz, aus / mit Lapislazuli und Türkis, aus / mit allen Edelsteinen zusammen;
sehr schön, sehr viel, mehr als alles, was früher in diesem Land gesehen worden ist, als Abgabe der Fremdlandbewohner oder der "Prospektoren", die die Länder unter 〈meiner〉 Horus-Majestät durchziehen.
IBUBdxS6KRZyPkLNlDs3CLaAJIA
sentence id
jw ms nbw ḫsbd ḥḏ mfk,t ḥmꜣgꜣ,t ḥsmn jbh,t [⸮ꜥꜣ,t?]=⸮n? //[3, 3]// ⸢mnḫ.w⸣ r ḫḫ n(,j) ḥm,t.pl
O, yet gold, lapil lazuli, silver, turquoise,
garnet, amethyst, diorite (?), our [fine stones (?),]
have been hung on the neck(s) of maidservants;
IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno
sentence id
ṯ(ꜣ)z,t ḏi̯.y m-ḫt=j r jri̯.t mrr.t kꜣ=f m ḥsmn pn n(,j) Tꜣ-zt(j) //[14]// jni̯.k(wj) jm r-ꜥꜣ,t-wr.t sḫnn=j mj r rʾ šnw,t.du jtḥ(.w) ḥr wnš ꜣṯp(.w) ḥr sṯꜣ,t
A troop was given to (lit. behind) me to do what his ka wished with this amethyst of Nubia, which I had brought from there in great quantity, and which I collected like at (?) the mouth of the two granaries, it being dragged on a sledge and loaded upon a stretcher (?).
IBUBd1pH7Dy6sUephL2gv2pQ5do
sentence id
ꜥꜣ,t ḥḏ(.t) wbḫ,t n Ḫtꜣ [___] n Kftjw ḥsmn
weißer Marmor; Marmor (?) von Hatti; [...] von Kreta; Amethyst;
IBUBd72w1seKaUj6kJUohs8aKSI
sentence id
ḥzmn in following corpora
Best collocation partners
- wnš, "schakalköpfiger Schlitten" | "jackal-headed sled"
- sṯꜣ.t, "Rolle" | "roller"
- wbḫ.t, "[ein Mineral (aus Kleinasien)]" | "[a mineral from Asia Minor]"
Same root as
Written forms
V28-S29-Y5-N35-U32-N33-Z2: 1 times
𓎛𓋴𓏠𓈖𓍖𓈒𓏥
V28-O34-Y5-N35-N33-Z2: 1 times
𓎛𓊃𓏠𓈖𓈒𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 2 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber