ḥts
Main information
• vollenden
german translation
• to complete
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 111940
lemma id
• Wb 3, 202.13-203.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
n(n) ḏbꜥ nṯr //[9]// r=j ḏr-n.tjt wnn (=j) ḥr mw nṯr ḏr hrw šms nswt jm=f r ḥts=j ꜥḥꜥ //[10]// m nḏm-jb
Nicht gibt es den Vorwurf eines Gottes gegen mich, weil ich dem Gott ergeben bin, seit dem Tag, an dem ich dem König zu dienen begann, bis ich meine Lebenszeit in Freude vollendete.
IBgAEVhjoMGFokY5t2iWW9CgQnI
sentence id
jm,j-rʾ-ḥw,t-nṯr m s,t ḏsr[.t] jnn ꜥ ḥtjs=f ḥ(ꜣ)b m s,t.pl ḏsr.t.pl sḥtp Ḥr,w m [jr],t=f jni̯ ⸮tm,t? [...] m //[245]// rn.pl=s nb.w.pl sjp.t(j) n=f m rnp,t(.pl)
Overseer of the temple in the sacred place,
one who acts (lit. uses his hand), performing festival in the sacred places,
one who satisfies Horus with his [eye] (?),
who brings completeness (?) in all its names, it being assigned to him as fruit offerings (??),
IBUBd5T9XtkOi0J3sOoKh2k4WG0
sentence id
//[5]// ⸢ḥts⸣=(j) [...] nfr wr,t
Ich vollende [diesen] sehr schönen [Tausch] (o.ä.).
IBUBd3K2I5vHjE8RsaIWkmSrpx8
sentence id
sšmi̯ Ppy pn [Rꜥw] [m] mꜣꜥ,t.⸢du⸣=[f] [hrw] [ḥts] [rnp,t]
Dieser Pepi wird [Re in seinen] beiden Maat-Barken geleiten [am Tag des Vollendens des Jahres].
IBUBdzYc4KzoakXhsxstKZ18zQg
sentence id
ḏd=tw tꜣ-ḏsr r Ḫꜣs,t-ḥꜥ s,t ḥts pꜣw,tj-tp(,j) sbjw-ḥm sꜥḥ.pl-n,w-Mnd
Man sagt 'heiliges Land' (Nekropole) zu Chaset-haa, dem Bestattungsort des 'Ersten Urzeitlichen', des 'zurückgetriebenen Feindes' (und) der 'Mumien von Ment'.
IBUBd5KBGELZgUWolh7ftpZV0hg
sentence id
ḥts in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Jmn-m-Ḥꜣb-Jp.t, "[Fest]" | ""
- tm.wt, "Gesamtheit" | ""
- wḫr, "(Holz) bearbeiten; (sich) abmühen; sorgen (für jemanden)" | "to work wood; to trouble oneself for"
Same root as
Written forms
V28-X1-S29-S20: 2 times
𓎛𓏏𓋴𓋩
V28-X1-S29-S20-N35: 1 times
𓎛𓏏𓋴𓋩𓈖
V28-X1-O34-S20: 1 times
𓎛𓏏𓊃𓋩
V28-U33-S29-Aa30: 1 times
𓎛𓍘𓋴𓐬
Used hieroglyphs
- V28: 5 times
- X1: 5 times
- S29: 5 times
- S20: 5 times
- N35: 1 times
- O34: 1 times
- U33: 1 times
- Aa30: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- OK & FIP: 3 times
- unknown: 3 times
- NK: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- unknown: 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Nubia: 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- vollenden: 8 times
- Fest feiern: 2 times
- den Abschluß eines Festes feiern, begehen: 1 times
- bestatten: 1 times
- bestatten, aufbahren: 1 times
Part of speech
- verb: 13 times
- verb_3-lit: 13 times
- active: 5 times
- suffixConjugation: 4 times
- infinitive: 3 times
- n-morpheme: 1 times
- participle: 1 times
- feminine: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber