ḫw

 Main information

• Einzigartigkeit; besonderer Charakter german translation
• oneness; uniqueness english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 113070 lemma id
• Wb 3, 216.3-13; FCD 186; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 710 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wn.jn=sn swꜣš ḥm=f m ḫ.t ḥm,t.pl n ḏꜣi̯.n ḥm=f ḥr=f r=sn
Daraufhin verehrten sie Seine Majestät (= Piye) nach der Art der Frauen, ohne dass Seine Majestät sein Gesicht ihnen (feindlich) zuwandte.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [liS 63]
IBUBd7uJLx2yz0FaouKDw51fa9c sentence id
//[242]// [___] ḫrw [___] sw dr zp ḫpr.w rḏi̯.n jqr=f mḫ.t(w)=f wꜥ ḥr ḫ.pl m [wbꜣ] n=f jb mnḫ jb jqr ṯ(ꜣ)z.w.pl rḏi̯.n mnḫ(,w)=f r-ḥꜣ,t mḫ.y ḥr jqr md(w).pl=f //[243]// s[ḫn]ti̯.y ḥr mnḫ(,w) sḫr=f sbꜣ.n jb=f r hr,t
[...] voice [...], one who subdues wrongdoing (that happened), one whose excellence brought about his respect, one unique in confiding to him, one efficient of heart, excellent of utterances, one whose excellence was put in the fore, one revered on account of the excellence of his speech, one promoted on account of the efficiency of his counsels, one whom his heart taught to satisfaction,
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [242]
IBUBdWW4Vp8iQUQtudxty2ozgNU sentence id
//[15,20]// mkꜣtj jw nn-wn ḥr ḫw=f
"Mekati, es gibt keinen seinesgleichen!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [15,20]
IBUBd3Q4SotqU0o1o5dnn3Jl3H8 sentence id
jri̯.n=j q{ꜣ}wr.pl m jꜥi̯.w-nbw m [šꜣ]w //[7]// ḥr rn=j [...] nswt ḥr ḫw=j
Ich habe eine Truppe von Goldwäschern in geeigneter Weise zusammengestellt in meinem Namen ..., [als?] König in meiner Einzigartigkeit
bbawramessiden:Halle/Nordwand/Eingang//Text C: Schutzdekret: [6]
IBUBdxSe6BKNv0gGkLwqqdVk2Po sentence id
nn wn ḥr ḫw=f
Es gibt kein Übertreffen ("sein über") seiner Art.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 156: [5]
IBUBd8LLNOgJlkY2uQvWFberphg sentence id

 ḫw in following corpora

 Best collocation partners

  1. mḫ, "(jmdn.) ehren (o. Ä.)" | "to respect someone"
  2. mnḫ.w, "Vortrefflichkeit" | "excellence; virtues"
  3. ṯjꜣ, "sich uneinig sein (?)" | ""

 Written forms

Aa1-Aa1-Aa1: 5 times

𓐍𓐍𓐍


Aa1-X1: 1 times

𓐍𓏏


Aa1-Z1-A17: 1 times

𓐍𓏤𓀔


Aa1-Aa1-Aa1-D36: 1 times

𓐍𓐍𓐍𓂝


Aa1-Aa1-Aa1-A1: 1 times

𓐍𓐍𓐍𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy