ḫꜥm
Main information
• Hals; Kehle
german translation
• throat; neck
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 114880
lemma id
• Wb 3, 243.19-20; FCD 186; Walker, Anatom. Term., 273
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr wpi̯=k ḥnḥn,t //[105,2]// n(,j).t ꜥd m ḫꜥm=f gm〈m〉=k sj mj sḫn n(,j) ḥꜥ,pl gnn.tj ẖr //[105,3]// ḏbꜥ.pl=k jw jrtj,w=s ḥḏ.y dgi̯.y ḏd.jn=k r=s
Wenn du eine $ḥnḥn.t$-Geschwulst von Fett in seiner Vorderhalsregion feststellst,
(und) findest du sie wie eine Anschwellung von Fleisch vor,
indem sie weich ist unter deinen Fingern,
(und) indem ihre Beschaffenheit weiß und ... (?) ist,
dann sollst du dazu sagen:
IBcCiR4pzofJX0y8n6G88uCkfLk
sentence id
//[Sz.11.1.2.1⁝1.Reg.v.o.,links4]// šꜥq ḫꜥm
Das Rasieren des Kinns.
IBUBd0zqrBinpkWlndKxkkZLFFQ
sentence id
//[9.18]// šsꜣ,w wbn,w m ḫꜥm=f
(Titel:) Erfahrungswissen über eine Wunde an seiner Halsvorderseite.
IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU
sentence id
k.t n.t 〈dr〉 ḫꜥm
Ein anderes (Heilmittel) für das Beseitigen 〈von ... am〉 Hals:
IBcARMiSbuNabUkbozgcLM6i5DM
sentence id
šsꜣ,w ḥnḥn,t n(,j).t ꜥd m {ꜥ}ḫ〈ꜥ〉m=f
Erfahrungswissen zu einer $ḥnḥn.t$-Geschwulst von Fett an seiner Vorderhalsregion:
IBcCiRjAWXbcf08tpDCjYhYZT44
sentence id
ḫꜥm in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawmedizin
Best collocation partners
- ḥnḥn.t, "Geschwulst" | "[a swelling (med.)]"
- dgi̯, "weich sein (?)" | ""
- šbb, "Röhre" | "reed (for inhaling) (med.)"
Written forms
Aa1-D36-G17-F10-F51: 5 times
𓐍𓂝𓅓𓄈𓄹
D36-Aa1-G17-F10-F51: 1 times
𓂝𓐍𓅓𓄈𓄹
Aa1-D36-G17-Z7-F10-F51: 1 times
𓐍𓂝𓅓𓏲𓄈𓄹
Used hieroglyphs
- D36: 7 times
- Aa1: 7 times
- G17: 7 times
- F10: 7 times
- F51: 7 times
- Z7: 1 times
Dates
- MK & SIP: 7 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Hals; Kehle: 4 times
- Halsvorderseite: 3 times
- Kinn: 1 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_masc: 8 times
- singular: 8 times
- st_pronominalis: 6 times
- st_absolutus: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber