sꜥm
Main information
• Wermutkraut (?)
german translation
• [a (med.) plant]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 128870
lemma id
• Wb 4, 45.14-18; Daumas, in: Fs Edel, 66 ff.; Westendorf, Handbuch Medizin, 504; Germer, Handbuch, 110 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jt sḥm 1/64 ḏꜣr,t hꜣf.t gs 1/64 zꜥm rʾ-32 //[11,8]// ꜥꜥ(ꜣ)m rʾ-32 pr,t wꜥr rʾ-16 ḏꜣr,t rʾ-32 pr,t-šnj rʾ-32 gꜣsf{t}〈n〉 rʾ-32 mw hnw 16
Zerstoßene Gerste: 1/64 (Oipe = 1 Dja), geschälte Johannisbrotfrucht: die Hälfte von 1/64 (Oipe = 0,5 Dja), $sꜥm$-Pflanze (Wermutkraut?): 1/32 (Dja), $ꜥꜥꜣm$-Pflanze: 1/32 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Johannisbrotfrucht: 1/32 (Dja), "Haarfrucht": 1/32 (Dja), $gsfn$-Mineral/Harz: 1/32 (Dja), Wasser: 16 Hin.
IBcAUywwzRFTkUI3nsAAgpkO7Qw
sentence id
zni̯.n n=k sw zk j.n sꜥm.pl
Deinetwegen hat ihn (schon) die zk-Schlange passiert", sagen sie, die sꜥm-Pflanzen.
IBUBd9bvWeyRREB7ugTdV9ecC74
sentence id
sꜥm rʾ-8 pr,t-šnj rʾ-16 jšd //[39,16]// rʾ-8 šꜣšꜣ rʾ-8
$sꜥm$-Pflanzen: 1/8 (Dja), "Haarfrüchte": 1/16 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), $šꜣšꜣ$-Früchte: 1/8 (Dja).
IBUBd8bvLk79fUVsnwacc7YccMw
sentence id
//[20,2]// ꜥfꜣ 1 //[20,3]// sꜥm 1 //[20,4]// ḥsꜣ 1
$ꜥfꜣ$-Pflanzen: 1, $sꜥm$-Pflanzen: 1, Pflanzenbrei: 1.
IBUBd4d8PtlO3kniryZVOu5HVxU
sentence id
šnf rʾ-16 tḥwj rʾ-16 zꜥm rʾ-8 ḥsꜣ ḥsb
$šnf$-Frucht: 1/16 (Dja), Erbsen: 1/16 (Dja), $sꜥm$-Pflanze (Wermutkraut?): 1/8 (Dja), Pflanzenschleim: 1/4 (Dja).
IBcASNbQm6Uyg035rReZXrmorOw
sentence id
sꜥm in following corpora
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
- ꜥꜥꜣm, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"
Same root as
Written forms
S29-D36-G17-M2-Z2: 15 times
𓋴𓂝𓅓𓆰𓏥
O34-D36-G17-Z7-M2-Z3: 6 times
𓊃𓂝𓅓𓏲𓆰𓏪
O34-D36-Z1-Z7-M2: 1 times
𓊃𓂝𓏤𓏲𓆰
O34-D36-Z1-Z7-M2-Z3: 1 times
𓊃𓂝𓏤𓏲𓆰𓏪
O34-D36-G17-M2: 1 times
𓊃𓂝𓅓𓆰
Used hieroglyphs
- D36: 24 times
- M2: 24 times
- G17: 22 times
- S29: 15 times
- Z2: 15 times
- O34: 9 times
- Z7: 8 times
- Z3: 7 times
- Z1: 2 times
Dates
- MK & SIP: 15 times
- NK: 10 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
Co-textual translations
- [e. Pflanze]: 14 times
- Wermutkraut (?): 10 times
- [offizinell verwendete Pflanze]: 2 times
Part of speech
- substantive: 26 times
- substantive_masc: 26 times
- st_absolutus: 24 times
- singular: 24 times
- masculine: 24 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber