sbtty.t

 Main information

• [Pflanze (offizinell)] german translation
• [a kind of plant (med.)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 132250 lemma id
• Wb 4, 96.7; DrogWb 435 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pr,t-šnj 1 jnwn //[75,20]// 1 sꜣrj 1 sbtty,t 1 sꜥꜣm 1 ḥsmn 1 ꜥmꜥꜥ 1 qꜣw //[75,21]// n ḥsꜣ ṯꜣ,y 1 tꜣḥ,t n.t jrp 1 ḫpr-ḏs≡f n bnj,w 1
„Haarfrüchte“: 1, $jnwn$-Pflanzen: 1, $sꜣr$-Pflanzen: 1, $sbtt.yt$-Pflanzen: 1, $sꜥꜣm$-Pflanzen: 1, Natron: 1, $ꜥmꜥꜥ$-Körner (der Gerste / des Emmers): 1, Mehl/Pulver von „männlichem“ Pflanzenbrei: 1, Bodensatz vom Wein: 1, „Selbstentstandenes“ des Dattelsafts: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//75,19-76,19 = Eb 592-602: "Heilmittel gegen Blutfraß und zum Stillen des Fressens": [75,19]
IBcARP2jhtCvK0booPCVr5eynkA sentence id
šnf,t ḏꜣḏꜣ ꜥꜣ bsbs{,wt} //[25,16]// sbtt,yt ns,tjw mkj n hʾ bꜣq //[25,17]// mrḥ,t wꜥb.t
$šnf.t$-Früchte, "Eselskopf"-Pflanzen (?), $bsbs$-Pflanzen, $sbtt.yt$-Pflanzen, $ns.tjw$-Pflanzen, Schmutz (?) des Hofes, Olivenöl, reines Öl/Fett.
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [25,15]
IBUBdxBUvvkcAkNxvANcxyWMtSY sentence id
bsbs jbsꜣ //[26,3]// sbtt,yt pꜣḏ,tt n.t nh,t dšr ḏrḏ n ḫt-ds //[26,4]// mrḥ,t wꜥb.t bꜣq
$bsbs$-Pflanzen, $jbsꜣ$-Pflanzen, $sbtt.yt$-Pflanzen, $pꜣḏt.t$-Teil der Dornakazie, Leinsamen (?), Blätter vom "Stechholz", reines Öl/Fett, Olivenöl.
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [26,2]
IBUBd83sd8cIz0DSt0DVX3feYzY sentence id

 sbtty.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jnwn, "[Pflanze (in einem Verband)]" | "[a plant (med.)]"
  2. pꜣḏ.tjt, "[offizinell Verwendetes]" | ""
  3. mkj, "[offizinell Verwendetes]" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-D58-X1-X1-M17-M17-X1-F18-M2-Z2: 2 times

𓋴𓃀𓏏𓏏𓇋𓇋𓏏𓄑𓆰𓏥


S29-D58-X1-X1-M17-M17-X1-M2-Z2: 1 times

𓋴𓃀𓏏𓏏𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy