sn.t-nṯr

 Main information

• Gottesschwester german translation
• god's sister english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 136540 lemma id
• Wb 4, 151.18-20; LGG VI, 372 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//1// ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt,j-jmn,t(j)t nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w Zkr-Wsjr ḥr,j-jb Jp,w //2// Ḥr(,w) nḏ,t(j)-jt(j)-〈=f〉 ꜣs,t wr,t mw,t-nṯr Nb,t-ḥw,t sn,t-nṯr Jnp(,w) nb-tꜣ-ḏsr(tt) //3// nṯr.pl jm,j Jp,w
Ein Opfer, das der König gibt für Osiris Chontamenti, den großen Gott, den Herrn von Abydos, Sokar-Osiris befindlich in Achmim, Horus, den Rächer Vaters, Isis, die Große, die Gottesmutter, Nephthys, die Gottesschwester (und) Anubis, den Herrn der Nekropole, die Götter inmitten von Achmim.
tuebingerstelen:Stele der Tadithor (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1320)//Stele der Tadithor (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1320): 1
IBcAZq0QSyqeyUlQmvgIr40msTk sentence id
//[11,1]// n Ḏḥw,tj wḏꜥ-mꜣꜥ.t //[11,2]// Nb,t-Ḥw,t sn,t-nṯr //[11,3]// Nb,t-Ḥw,t smn-wṱ-nṯr.pl //[11,4]// Nb,t-Ḥw,t šps,t-ntr,tj.du //[11,5]// Nb,t-Ḥw,t ꜥ(n)d,t //[11,6]// N(j),t nb,t-Sꜣw //[11,7]// Bꜣs,t nb,t-Bꜣs,t //[11,8]// Bꜣs,t jr,t-Ḥr //[11,9]// Bꜣs,t ḥr,(jt)-jb-Sḫ,t-nṯr //[11,10]// Bꜣs,t-m-Šꜣ-n-Bꜣs,t //[11,11]// Bꜣs,t gmi̯-bꜣ,w≡〈s〉 //[11,12]// Bꜣs,t ꜥšꜣ.t-ḥr.pl //[11,13]// Bꜣs,t ḥr(,jt)-sštꜣ //[11,14]// Mw,t wr,t nb(,t)-Jšrw //[11,15]// Ḥw,t-Ḥr,w nb,t-Nn-n(j)swt //[11,16]// Ḥw,t-Ḥr,w nb,t-Jwn,t //[11,17]// Ḥw,t-Ḥr,w-m-Mdnj,t //[11,18]// Wꜣḏ,t Py,t-Dp(y),t
Für: Thot, den gerechten Richter; Nephthys, die Gottesschwester; Nephthys, die das Götterdekret festsetzt; Nephthys, die Verehrungswürdige der beiden Göttinnen; Nephthys, die Morgenbarke; Neith, die Herrin von Sais; Bastet, die Herrin von (Bu)bastis; Bastet, das Auge des Horus; Bastet, die in Sechet-Netjer (im 18. u.äg. Gau) residiert; Bastet im Sumpfland von (Bu)bastis; Bastet, Gembaues (die 〈ihre〉 Macht fand?); Bastet, die Vielgesichtige; Bastet, die Hüterin des Geheimen; Mut, die Große, Herrin von Ascheru; Hathor, Herrin von Nini-nisut (Herakleopolis); Hathor, Herrin von Junet (Dendara); Hathor in Medenit (22. o.äg. Gau); Wadjet von Pe (und) Dep (Buto).
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [11,1]
IBUBdQdTyE7oQkIVsDAPW4hxY10 sentence id

 sn.t-nṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bꜣs.tjt, "Bastet" | "Bastet"
  2. smn.t-wḏ-nṯr.w, "die das Götterdekret festlegt" | ""
  3. šps.t-nṯr.tj, "die Verehrungswürdige der beiden Göttinnen" | ""

 Written forms

Z1-R8-T22-X1-G7: 1 times

𓏤𓊹𓌢𓏏𓅆


R8-T22A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy