snn
Main information
• [ein mineralischer Stoff (für Augenbalsam und Schminke)]
german translation
• [a mineral]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 137600
lemma id
• Wb 4, 166.9-13; DrogWb 448; Koura, Öle, 237
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[60,2]// msdm,t rʾ-8 ḫt-ꜥwꜣ ḥsb snn ḥsb ṯr,w rʾ-64 sjꜣ šmꜥ(,j) //[60,3]// rʾ-64 ꜥntj,w rʾ-64
Bleiglanz: 1/8 (Dja), „Fauliges-Holz“-Droge: ein viertel (Dja), $snn$-Mineral: ein viertel (Dja), $ṯr.w$-Ocker: 1/64 (Dja), oberägyptische $sjꜣ$-Droge: 1/64 (Dja), Myrrhe: 1/64 (Dja).
IBYCcSOvD5W5Fks7jkktEW5AsCc
sentence id
jw=j wrḥ.kw m 〈s〉nn jw=j {š}〈s〉d.kw m sš-nrjw 〈ꜣms〉=〈j〉 m ꜥ=j m ((ti-〈tu〉))
"Ich bin gesalbt mit Senen-Balsam, ich bin bekleidet mit Leinen aus Nu-Garn (und) 〈mein Ames-Stab〉 ist in meiner Hand aus Titu(Tatu?)-Holz!"
IBUBd4pARWCP9UGbrkqoHeDKKZ0
sentence id
msdm,t 1 snn 1 ḫt-ꜥwꜣ //[63,12]// 1
Bleiglanz: 1, $snn$-Mineral: 1, „Fauliges-Holz“-Droge: 1.
IBYCcRuFYhCETkDxscO2UVQVtX8
sentence id
snn 1 ms~ḏw~mw,t~ //[64,4]// 1 ḫt-ꜥwꜣ 1
$snn$-Mineral: 1, Bleiglanz: 1, „Fauliges-Holz“-Droge: 1.
IBYCcVOz2oGhuU3FmNqmOJlZc4g
sentence id
msdm,t 2 bj,t rʾ-64 stj rʾ-16 mnš,t //[62,13]// rʾ-8 snn rʾ-16
Bleiglanz: 2 (Dja), Honig: 1/64 (Dja), Ocker: 1/16 (Dja), Roter Ocker: 1/8 (Dja), $snn$-Mineral: 1/16 (Dja).
IBYCcVH0X6Div0r0qkLC8qclpjQ
sentence id
snn in following corpora
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- msdm.t, "schwarze Augenschminke (Bleiglanz)" | "black eye paint (galena)"
- ḫt-ꜥwꜣ, "[Material]" | ""
Written forms
S29-M22-M22-N35-N35-N33-Z2: 12 times
𓋴𓇑𓇑𓈖𓈖𓈒𓏥
S29-M22-M22-N35-N33-Z2: 2 times
𓋴𓇑𓇑𓈖𓈒𓏥
M22-M22-N35-N35: 1 times
𓇑𓇑𓈖𓈖
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 14 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [ein mineralischer Stoff (für Augenbalsam und Schminke)]: 15 times
Part of speech
- substantive: 15 times
- substantive_masc: 15 times
- st_absolutus: 15 times
- singular: 15 times
- masculine: 15 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber