štj.w
Main information
• Schlagruder (?); Schaft (?)
german translation
• stroke oar (?)
english translation
• substantive
part of speech
• 158220
lemma id
• Wb 4, 556.7; FCD 273; Jones, Naut. Titles, 202 (17)
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1,8]// [...] [jw] [pꜣ] [ḏww] n //[1,9]// J:[jrʾ] [jm]=[f] [m] [ḥmt] [jw] [nꜣ] _ [(n)] [Gbtjw] [jm]=[f] [m] [šꜣ~tj] [jw] tꜣ ḫrw(,t) //[2,1]// (n) pꜣ nṯr ⸢jm⸣=f 〈m〉 mꜣy[,t] jw [nꜣ] [mnmn,t] [n] ⸢Kꜣ⸣~jrʾ jm=f 〈m〉 jstn,w
"[---, während der (gesamte) Berg] von J[al dafür als Erz (d.h. als Klinge) (dient), während (all) die ...-Bäume von Koptos dafür als Heft (dienen), während] das Gottesgrab dafür 〈als〉 Scheide (dient), während [(das Leder aller) Herden von] Kar dafür 〈als〉 Gehänge (dient)."
IBUBdx6e3u5IWUETtVNU9pp2bwA
sentence id
//[10,3]// jstw wn ḥmt mj ꜥꜣ,w (n) pꜣ j:ḏd=tn jw pꜣ ḏ[w]w n J:jrʾ jm=f m ḥmt [jw] [nꜣ] _ //[10,4]// (n) Gbtjw jm=f m šꜣ~tj [j]w ḫr(,t) (n) pꜣ nṯr jm=f 〈m〉 mꜣy,t jw nꜣ mnmn(,t) [n] Kꜣ~jrʾ jm=f ⸢m⸣ ⸢js⸣[tn,w]
"Gibt es (denn) ein Erz (d.h. eine Waffe) von der Größe, die ihr beschrieben habt, wonach (wörtl.: indem) der (gesamte) Berg von Jal dafür als das Erz (d.h. als Klinge), (all) die ...-Bäume von Koptos dafür als Heft, das Gottesgrab dafür 〈als〉 Scheide und (das Leder aller) Herden [von] Kar dafür als Gehänge (dient)?"
IBUBdyQRz13Qw0kZi7V7cnKK4DE
sentence id
ꜥḥꜥ.n wꜥ.t n,tt r štj,w ḥt.n=s //[5, 16]// [...] m ḥnsk,t=s
Daraufhin fuhr sich eine, die am Griff (des Schlagruders) war durch ihre Haarflechte.
IBUBd0A6eUWrWkFWgc4DbZsbxj0
sentence id
⸢ꜥḥꜥ.n⸣ ⸢r⸣[ḏi̯.n]=f s[j] [r] [štj,w]
Daraufhin brachte er sie [zurück zum Ruder].
IBUBdxMMpCde9knksCiMecmJivw
sentence id
//[74.D5]// šmꜥ dꜣj,w 25 //[75.D6]// nꜥꜥ mss,t 25 //[76.D7]// ḥzmn kṯ 25 //[77.D8]// ḥmt sf 25 //[78.D9]// ḥmt mjnb jstn ḥr štj.w 25 //[79.D10]// tʾ nfr kršt n jm,j 1000 //[80.D11]// šꜥ,y jpt kršt 100 //[81.D12]// ꜥnḫ šbn 50 //[82.D13]// ꜥꜣ.pl hꜣ,y 5 //[83.D14]// šb 1 //[84.D15]// tpnn 1
Dünne Leinenstoffballen - 25 Stück, glatte Hemden 25 Stück, Bronze-Krüge - 25 Stück, Messer aus Kupfer - 25 Stück, Beile aus Kupfer, festgeschnürt am Holzschaft - 25 Stück, gute Brote von Kereset-Art vom Inneren(?) - 1000 Stück, Schay und Ipet-Brot von Kerest-Art - 100 Stück, verschiedenstes Kleinvieh - 50 Stück, Esel für Lastdienst - 5 Stück, 1 Büschel wohlriechende-Scheb-Pflanze und 1 Bündel Kümmel.
IBUBd5zrOdoaNkDCtjspuWMYVd4
sentence id
štj.w in following corpora
Best collocation partners
- Jr, "Jal (Name eines Berges)" | ""
- jstn, "Gehänge, Waffengurt" | ""
- Kry, "Ker" | ""
Same root as
Written forms
M8-G1-U33-M17-M3: 1 times
𓆷𓄿𓍘𓇋𓆱
N37-G4-M3-Z1: 1 times
𓈙𓅂𓆱𓏤
Used hieroglyphs
- M3: 2 times
- M8: 1 times
- G1: 1 times
- U33: 1 times
- M17: 1 times
- N37: 1 times
- G4: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- NK: 3 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Heft (e. Messers oder Schwertes): 2 times
- Schlagruder (?): 2 times
- Schaft: 1 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber