jstn

 Main information

• Gehänge, Waffengurt german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 855287 lemma id
• Lesko, Dictionary I, 56 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1,8]// [...] [jw] [pꜣ] [ḏww] n //[1,9]// J:[jrʾ] [jm]=[f] [m] [ḥmt] [jw] [nꜣ] _ [(n)] [Gbtjw] [jm]=[f] [m] [šꜣ~tj] [jw] tꜣ ḫrw(,t) //[2,1]// (n) pꜣ nṯr ⸢jm⸣=f 〈m〉 mꜣy[,t] jw [nꜣ] [mnmn,t] [n] ⸢Kꜣ⸣~jrʾ jm=f 〈m〉 jstn,w
"[---, während der (gesamte) Berg] von J[al dafür als Erz (d.h. als Klinge) (dient), während (all) die ...-Bäume von Koptos dafür als Heft (dienen), während] das Gottesgrab dafür 〈als〉 Scheide (dient), während [(das Leder aller) Herden von] Kar dafür 〈als〉 Gehänge (dient)."
sawlit:pChester Beatty II = pBM EA 10682//Wahrheit und Lüge: [1,8]
IBUBdx6e3u5IWUETtVNU9pp2bwA sentence id
//[10,3]// jstw wn ḥmt mj ꜥꜣ,w (n) pꜣ j:ḏd=tn jw pꜣ ḏ[w]w n J:jrʾ jm=f m ḥmt [jw] [nꜣ] _ //[10,4]// (n) Gbtjw jm=f m šꜣ~tj [j]w ḫr(,t) (n) pꜣ nṯr jm=f 〈m〉 mꜣy,t jw nꜣ mnmn(,t) [n] Kꜣ~jrʾ jm=f ⸢m⸣ ⸢js⸣[tn,w]
"Gibt es (denn) ein Erz (d.h. eine Waffe) von der Größe, die ihr beschrieben habt, wonach (wörtl.: indem) der (gesamte) Berg von Jal dafür als das Erz (d.h. als Klinge), (all) die ...-Bäume von Koptos dafür als Heft, das Gottesgrab dafür 〈als〉 Scheide und (das Leder aller) Herden [von] Kar dafür als Gehänge (dient)?"
sawlit:pChester Beatty II = pBM EA 10682//Wahrheit und Lüge: [10,3]
IBUBdyQRz13Qw0kZi7V7cnKK4DE sentence id

 jstn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jr, "Jal (Name eines Berges)" | ""
  2. Kry, "Ker" | ""
  3. štj.w, "Schlagruder (?); Schaft (?)" | "stroke oar (?)"

 Same root as

 Written forms

M17-S29-X1-N35-W24-Z7-F27-Z1: 1 times

𓇋𓋴𓏏𓈖𓏌𓏲𓄛𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy