gw
Main information
• [Art Pferde]
german translation
• steed
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 166720
lemma id
• Wb 5, 159.9; Hoch, Sem. Words, no. 507; Meeks, BiOr 54, 1997, 53; Müller, OLZ 97, 2002, 42
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥtrj gꜣ~wꜣ nfr.w ms.w //[17.9]// Sꜣ~npl~gꜣ~jrʾ j~bꜣ~jrʾ~y tp,tj.y n Ḫtꜣ jd,t n J~rʾ~sꜣ jw=w 〈m〉 ḏr,t nꜣy=sn wr.pl ksi̯.y ẖr.j pꜣ //[17.10]// 〈sšd〉 [...] [...]
Gespanne und schöne, junge $gw$-Pferde aus Sangar/Babylonien,
erstklassige Hengste aus Chatti,
Kühe aus Alasiya,
die 〈in〉 der Hand ihrer Großen sind,
die gebogen unter dem 〈Erscheinungsfenster〉 sind.
IBUBd2jybt6b30bplamzzsNWxD0
sentence id
sw ḥn r mḥ m gꜣ~wꜣ m pꜣ j~hꜣ~y m-bꜣḥ ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Er ist losgegangen, um sich $gw$-Pferde zu nehmen,
in/aus dem Lager (oder: von der Koppel) in Anwesenheit seiner Majestät LHG.
IBUBdyKaQXweVUhCvZbecAlmwBE
sentence id
ḥꜣ~n~rʾ n=j jꜣy.n=k mj ssm,t n nsw stp n ḫꜣ m gꜣ~wj.pl //[G 1,6]// nb{.t} dp,j n nꜣ jḥ{,t}.pl
Ach wärest du doch gekommen, (schnell) wie ein königliches Ross, das auserwählt wurde unter allen tausend "Arabern", das Beste aus den Ställen.
IBUBd7AZH7rTqUbOjZtZ8CGGS7Y
sentence id
bꜥ zp-2 //[12]// jw grg nꜣ-n gw.pl nꜣ-n ḥr,j-jḥ,w.pl n(,j) nꜣ-n dmj.w r //[13]// spr.t (=j) r{r} Mn-nfr
(Weiter) sei achtsam, und versorge die Pferde der Pferdestallmeister von/in(?) den Städten, bis ich Memphis erreiche.
IBUBdWr7Le2PoU2mi8Q1QoBIZbw
sentence id
gw in following corpora
Best collocation partners
- jbr, "Hengst" | "stallion (Sem. loan word)"
- Sngr, "Babylonien" | ""
- Jrs, "Alasyia (Zypern)" | "Alasiya (Cyprus)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Art Pferde]: 3 times
- [Pferde]: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- plural: 3 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber