gs-ḏb
Main information
• [ein Teil des Wagens]
german translation
• [a chariot appurtenance, made of gold]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 168490
lemma id
• Wb 5, 201.8; Lesko, Dictionary IV, 65
bibliographical information
Most relevant occurrences
nꜣ[y]=sn gs-ḏꜣb m nbw jw={w} //[17.1]// nꜣy=sn swꜣ~jrʾ m bꜣk kꜣ~ṯꜣ~tj
Ihre (hölzernen?) $gs-ḏb$-Wagenteile sind aus Gold,
wobei ihre $swr$-Stoffteile (Polsterung?, Satteldecke?) aus Deckenwebarbeit sind.
IBUBdW3FPsSmzE5tobbxKEYRhdQ
sentence id
gs-ḏb in following corpora
Best collocation partners
- swr, "[Teil des Wagens]" | "[chariot equipment (Sem. loan word)]"
- kṯ.t, "Decke" | "[a garment (Sem. loan word)]"
- nꜣy=, "[Poss.artikel pl.c.]" | "[poss. adj., pl.]"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [ein Teil des Wagens]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber