gs-ḏb

 Main information

• [ein Teil des Wagens] german translation
• [a chariot appurtenance, made of gold] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 168490 lemma id
• Wb 5, 201.8; Lesko, Dictionary IV, 65 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nꜣ[y]=sn gs-ḏꜣb m nbw jw={w} //[17.1]// nꜣy=sn swꜣ~jrʾ m bꜣk kꜣ~ṯꜣ~tj
Ihre (hölzernen?) $gs-ḏb$-Wagenteile sind aus Gold, wobei ihre $swr$-Stoffteile (Polsterung?, Satteldecke?) aus Deckenwebarbeit sind.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [16.12]
IBUBdW3FPsSmzE5tobbxKEYRhdQ sentence id

 gs-ḏb in following corpora

 Best collocation partners

  1. swr, "[Teil des Wagens]" | "[chariot equipment (Sem. loan word)]"
  2. kṯ.t, "Decke" | "[a garment (Sem. loan word)]"
  3. nꜣy=, "[Poss.artikel pl.c.]" | "[poss. adj., pl.]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy