ṯnṯꜣ.t
Main information
• Thronestrade; "Erhöhendes"
german translation
• throne dais
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 176160
lemma id
• Wb 5, 384.14-385.9; FCD 306; Wilson, Ptol. Lexikon, 1168; Kuhlmann, Thron, 75 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[5.5]// pꜣ-bḫn-n(,j)-St-sw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wḥm ḥ(ꜣ)b-sd.pl tꜣ ṯꜣtn Tꜣ-twnn
Oh Schloß des (Sesi) LHG, das das Sedfest wiederholt (d.h. das den Austragungsort des 2. Sedfestes bildet),
oh Treppe/Thronempore des Tatenen:
IBUBdxxnCr3EZ0zOsNnHwzEKwYE
sentence id
//[mittig]// hꜣꜣ ṯnt,t
Das Erhöhende soll fallen.
IBUBd9GyAJiUpEu9tcsC7QuUxDo
sentence id
ms pꜣ bꜣs n snḏm ḥr tnṯꜣ
Herbeibringen des Bas-Salbgefäßes für (die Zeremonie) des Thronens auf der Thronestrade.
IBUBd714uTU6ZENRlQ3u0QzW0ak
sentence id
jw swt šꜣꜥ.n jtj=j nsw,yt Rꜥw snḏm ḥr ṯꜣn,t mj-qd=f jri̯.w ꜥb,w.pl=f m pr-wr wṯs n=f [...] //[x+4]// [...] [⸮_?]jw bjk
Da nun trat mein Vater (= Ramses I.) das Königtum des Re an, auf der Thronestrade sitzend wie dieser selbst, wobei/nachdem seine Reinigungen im Perwer (= Teil/Kapelle in Tempel/Palast) vollzogen wurden, wobei/nachdem ihm ... (die Kronen o.ä.) aufgesetzt wurden. ... Tüchtigkeit? des Falken.
IBUBdW5QI4pWkkJjnuAraQjulTc
sentence id
//[7]// ḥn ,wj ḥr=k jm,j{.w}-dꜣ,t ṯnṯꜣ,t ḥr,j.t-jb ḥm=f nswt ḥqꜣ j{w}gr,t sr ꜥꜣ wrr,t //[8]// nṯr-ꜥꜣ jmn s,t=f nb wḏꜥ-mdw ḥr,j ḏꜣḏꜣ,t=f
Wie frisch ist dein Gesicht, (du,) der sich in der Unterwelt befindet, (in) der Thronhalle, mitten worin(?) seine Majestät ist, König, der die Igeret regiert, Fürst mit großer Ureret-Krone, Großer Gott, dessen Platz verborgen ist, Herr des Richtens, Oberster des Gerichtshofes!
IBUBdQADJ1WslEWLoDxmzeLyjVs
sentence id
ṯnṯꜣ.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Pꜣ-bḫn-n-Ssj-sw-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Das Schloss des Sesi-su, l.h.g." | ""
- bꜣs, "[ein Gefäß (für Salbe)]" | "[a jar for unguent)]"
- snḏm, "angenehm machen; ruhen" | ""
Same root as
Written forms
X1-N35-G47-Z1-G1-Q2: 1 times
𓏏𓈖𓅷𓏤𓄿𓊩
X1-N35-G47-G1-Q2: 1 times
𓏏𓈖𓅷𓄿𓊩
Used hieroglyphs
- X1: 2 times
- N35: 2 times
- G47: 2 times
- G1: 2 times
- Q2: 2 times
- Z1: 1 times
Dates
- NK: 5 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Thronestrade: 5 times
- Thronhalle: 1 times
- Thronestrade; "Erhöhendes": 1 times
- Erhöhendes: 1 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_fem: 8 times
- singular: 7 times
- st_absolutus: 6 times
- feminine: 6 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber