snḏm

 Main information

• angenehm machen; ruhen german translation
• - english translation missing
• verb: verb_caus_3-lit part of speech
• 851678 lemma id
• Wb 4, 185.10-187.26 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd=j sw n pꜣ //[rt. 5,13]// Nṯr-dwꜣ,w ḥnꜥ wḏꜣ snb snḏm jb jwi̯ r pr Rꜥw r-ḏd
Ich werde es dem Morgengott sagen, und Wohlergehen, Gesundheit und Freude werden zum Haus des Re zurückkehren, mit den Worten:
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 5,12]
IBcCIc0lOJkJsEO6pQ3xvpxVBUw sentence id
snḏm[{.t}] jb={j} pn rḏi.t(w) //[7-8]// jwt //[8]// [...]={k} 〈ꜣw〉 〈mꜣn〉=〈j〉 〈sw〉 〈m〉 〈ḫmt-n.wt〉=〈f〉 〈rnp,t〉 wrḥ.w m ꜥn,tjw={j} n Pwn,t [ḫ]nm(,w)={j} //[9]// [tꜣ-nṯr] [sd]=f sw{t} m dꜣj,w n jri̯.n{ꜣ}=j
(Es geht um) diese Mitteilung (wörtl.: das, was {mein} 〈das〉 Herz erfreut) (?): "(Es) soll veranlasst werden, dass 〈Au〉 (zurück)kommt, 〈damit ich ihn in seinem dritten Jahr (wieder)sehe,〉 indem er mit Myrrhe von Punt und dem Wohlgeruch des [Gotteslandes] gesalbt ist und indem er sich mit dem Schurz [kleidet], den ich gemacht habe (wörtl.: den Schurz von: ich habe ihn gemacht).
sawlit:oBrüssel E.3208 + oDeM 1171//Kemit: [7]
IBUBd3It8bwoq0j9sAczUdVDSmI sentence id
//[2]// ḥtp-ḏi̯ Wsjr ⸢pr-ḫrw⸣ n=f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp(,j)-rnp,t nb Wꜣg ḥꜣb Zkr Ḥ(ꜣ)b-wr ḥꜣb nb rꜥw-nb //[3]// tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nswt (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-n-ꜥ mrr(,w)-nb≡f snḏm jb n ḏ,t=f //[4]// zꜣb-sḥḏ-zẖꜣw smꜣꜥ-wḏꜥ-mdw-n-wsḫ.t m-r-pr zẖꜣw-n-zꜣ ḥm-kꜣ mrr(,w)-nb≡f Ḏꜣ,tj
Ein Opfer, das Osiris gibt: ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, jedem Monatsanfangsfest, am Wag-Fest, Sokar-Fest, dem Großen Fest (und) jedem täglichen Fest, (nämlich dem) Großwesir, Leiter aller Arbeiten für den König, Vorsteher der Aktenschreiber, der von seinem Herren geliebte, der das Herz seines Leibes angenehm macht, der Senior-Aufseher der Schreiber, der, der den Richtspruch der Halle verwirklicht, der Gutsvorsteher und Totenpriester, der von seinem Herren geliebte Djati.
bbawgrabinschriften:MFA 27.446//Architrav: [2]
IBUBd43PhQtWvEUhiNyknU0I8Zc sentence id
sꜣwi̯=f n jb=f snḏm=f //[N/F/Ne V 96= 552+44]// n jb=f
Er wird (es) für sein Herz weit machen, er wird (es) für sein Herz angenehm machen.
bbawpyramidentexte:〈5. Register〉//PT 650: [N/F/Ne V 95 = 552+43]
IBUBdwASwTBfmELln23f1i2tWSE sentence id
snḏm //[1,8]// ḥm=f ḥr qnj,w n b(ꜣ)q
Platznehmen seiner Majestät auf einem Tragsessel aus Moringabaumholz.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [1,7]
IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA sentence id

 snḏm in following corpora

 Best collocation partners

  1. jb, "Herz; Verstand; Charakter; Wunsch" | "heart; mind; wish; character"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

S29-M29-G17-Y1: 27 times

𓋴𓇛𓅓𓏛


S29-M29-G17-Z4-Y1: 4 times

𓋴𓇛𓅓𓏭𓏛


S29-M29-G17-Z4A-Y1: 3 times

𓋴𓇛𓅓𓏮𓏛


S29-M29-G17-A7A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S29-M29-M29-Z4-Y1: 2 times

𓋴𓇛𓇛𓏭𓏛


S29-M29-N35-I10-G17: 1 times

𓋴𓇛𓈖𓆓𓅓


S29-M29: 1 times

𓋴𓇛


S29-M29-G17-Y1-A7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-M29-G17-Y1-A7: 1 times

𓋴𓇛𓅓𓏛𓀉


S29-M29-G17-Z4A-Y1-A7: 1 times

𓋴𓇛𓅓𓏮𓏛𓀉


S29-M29-G17-A7: 1 times

𓋴𓇛𓅓𓀉


S29-M29-M29-A7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-M29-Aa15-Y1: 1 times

𓋴𓇛𓐝𓏛


S29-M29-B21D-V13: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-M29-G17-Y1-N35: 1 times

𓋴𓇛𓅓𓏛𓈖


O34-M29-G17-Y1: 1 times

𓊃𓇛𓅓𓏛


O34-M29-Aa15-Y1-X1-Z7: 1 times

𓊃𓇛𓐝𓏛𓏏𓏲


S29-M29-G17-A17: 1 times

𓋴𓇛𓅓𓀔


S29-M29-N35-I10-G17-Y1: 1 times

𓋴𓇛𓈖𓆓𓅓𓏛


S29-M29-G17: 1 times

𓋴𓇛𓅓


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy