mnḏm
Main information
• Korb
german translation
• basket
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 71740
lemma id
• Wb 2, 93.16-17
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[col. x+3]// [...] jm m pr-nswt snṯr pꜣḏ 1/4 pꜣḏ 20 jri̯ m hrw 30 ꜥḏ ḏw,t 1 ds sf 14 ⸮bꜣḥ,(y)t? ḥꜣtj 10 ḥr(,j)-ꜥ 8 wꜥḥ ḥqꜣ,t 22 1/2 1/4 1/16 sm,y ⸮ḥn,t? 8 mtr,t ⸮3? ⸢mnḏm⸣ 2 [...]
[...] davon aus der Staatsverwaltung:
Weihrauch im Format 1/4 -$pꜣḏ$: 20 $pꜣḏ$-Kugeln, zu verwenden für 30 Tage;
Fett: 1 $ḏw,t$-Krug;
(aus) Feuerstein: 14 Messer;
(an Kleidungsstücken aus) $bꜣh.yt$-Stoff (?): 10 $ḥꜣ.tj$-Stücke, 8 Hemden (?);
Erdmandeln: 22 13/16 Heqat;
Gemüse: 8 $ḥn.t(?)$-Gefäße;
3 (?) Pflanzenfasern (?);
2 $⸢mnḏm⸣$-Körbe [...]
IBUBd9bzqZXvukixpoAk7QH8DW8
sentence id
//[1.1]// km(,t) z(w)n,w 1 //[1.2]// ꜥw,t 1 //[1.3]// mndm 1 n //[1.4]// wꜥr 2
Ist-Bestand
Sunu-Gefäß - 1 (Stück),
Aut-Gefäß 1 (Stück),
Nedjem-Korb 1 (Stück) - fehlt,
War-Gefäß 2 (Stück).
IBUBd3rrRrd8yUQdkdFyM5ldh7k
sentence id
//[vs.5.2]// zẖꜣ n qn [dw_] [...] zẖꜣ n qn sšr zẖꜣ n qn [...] [...] //[vs.5.3]// nw nḏ [...] mnḏm 5 n ꜥnḫ-n.w-nʾ,t ⸮Ḥr,t? tꜣy=k sn(,t) [...] //[vs.5.4]// jw=f ḥr [...] wp,w šrj n Ms [...]
Notiert von bester Qualität ..., notiert von bester Qualität Leinenstoff, notiert von bester Qualität, ... Garn, in Ordnung gebracht, 5 Körbe der Bürgerin Heret(?), deine Schwester, ... indem er ... kleines Trennmesser des Mose(?).
IBUBd3UcBTQFn0OMrAswTl0OQk4
sentence id
//[1.6]// ⸢mnḏ⸣[m] [...]
Mendjem-Korb - [?] (Stück)
IBUBdQhoVIgCEEbVnYFF8mFPAOo
sentence id
//[3.2]// mndm 1
1 Mendjem-Korb
IBUBdyWt7mfSbkP5tLgS59YX05Y
sentence id
mnḏm in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- sawlit
Best collocation partners
- km.t, "komplett Bezahltes; Ist-Bestand" | "completion; final account (?)"
- qn, "Ende; [höchste Qualitätsstufe]" | "end; first quality"
- ꜥwj.t, "[ein Gefäß]" | "[a vessel]"
Same root as
- Nḏm, "[Gewässer bei Memphis]" | "[canal near Memphis]"
- ndm, "Thron (o. Ä.)" | "[a throne]"
- nḏm, "süß sein; angenehm sein; froh sein" | "to be sweet; to be pleasant"
- nḏm, "angenehm" | "pleasingly"
- nḏm, "Johannisbrotbaum; Johannisbrotbaumfrucht" | "carob tree"
- nḏm, "süß; angenehm" | "sweet; pleasing"
- nḏm, "Süßigkeit; Annehmlichkeit" | "sweetness; pleasantness"
- nḏm, "[Bez. des Bieres]" | "[a kind of beer]"
- nḏm, "es angenehm haben; sitzen" | "to sit down; to settle"
- nḏm.t, "[eine Frucht (?)]" | "[a fruit (?)]"
- nḏm.t, "Freundlichkeit (o. Ä.)" | ""
- nḏmm.t, "sexuelles Vergnügen" | "sexual pleasure"
- nḏmnḏm, "sexuelles Vergnügen" | "sexual pleasure"
- nḏmnḏm, "begatten; beschlafen" | "to copulate with"
- snḏm, "Sitz, Wohnsitz" | "seat; dwelling"
- snḏm, "angenehm machen; ruhen" | ""
- snḏm.t, "die es sich angenehm macht" | "one who is installed (?) (Hathor, as the uraeus at the forehead of the king)"
Written forms
Y5-N35-M29-G17-V19: 1 times
𓏠𓈖𓇛𓅓𓎅
Y5-N35-I10-M29-G17-V19-Z1: 1 times
𓏠𓈖𓆓𓇛𓅓𓎅𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 4 times
- MK & SIP: 3 times
- NK: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- st_absolutus: 9 times
- singular: 9 times
- masculine: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber