qn
Main information
• Ende; [höchste Qualitätsstufe]
german translation
• end; first quality
english translation
• substantive
part of speech
• 600621
lemma id
• Wb 5, 49.15-50.2; FCD 279
bibliographical information
Most relevant occurrences
mdwi̯=k r sp n qn wnn //[18,12]// sḫr=k nb r s,t=f
(Wenn) du auf vollendeter Art sprichst/sprechen wirst, (dann) wird jeder Plan von dir an seiner (richtigen) Stelle sein.
IBUBd9PUL37YVkTbn20FaGU7O1k
sentence id
//[2,39]// jw pꜣy=f jwpw,tj šmi̯ r Km,t (ḥr) jy n=j r Ḫꜣ~rw n ꜣbd 1 pr,t jw ḏi̯ Ns-sw-Bꜣ-nb-Ḏ(d)j(,t) Tj-n.t-Jmn jni̯.tw //[2,40]// nbw ṯbw 4 kꜣ~kmnw 1 ḥḏ ṯbw 5 ḥbs,w n sšr-nsw ꜥ 10 šmꜥ,t nfr.t ḫj~rʾ~dj 10 ⸮nꜥꜥ? qn //[2,41]// 500 dḥr,jw [n] jḥ 500 nwḥ.w.pl 500 ꜥꜣ~rʾ~šꜣ~nꜣ ẖꜣr 20 rrm,w mstꜣ,w 30
Dann kam der Bote, der nach Ägypten gegangen war, im 1. Monat der Peret-Jahreszeit zu mir nach Syrien (zurück), während Smendes und Tamounis 4 $Ṯbw$-Gefäße und 1 $Kkmn$-Gefäß (aus) Gold, 5 $Ṯbw$-Gefäße aus Silber (sowie) 10 Kleidungsstücke aus Königsleinen, 10 Tücher aus gutem "oberägyptischen" Leinen, 500 Stoffballen bester Qualität (?), 500 Rindslederhäute, 500 Seile, 20 Sack Linsen und 30 Körbe mit Fisch bringen ließen.
IBUBd9VAPYu9jU0GrtaJUQ6fMqc
sentence id
//[vs.5.2]// zẖꜣ n qn [dw_] [...] zẖꜣ n qn sšr zẖꜣ n qn [...] [...] //[vs.5.3]// nw nḏ [...] mnḏm 5 n ꜥnḫ-n.w-nʾ,t ⸮Ḥr,t? tꜣy=k sn(,t) [...] //[vs.5.4]// jw=f ḥr [...] wp,w šrj n Ms [...]
Notiert von bester Qualität ..., notiert von bester Qualität Leinenstoff, notiert von bester Qualität, ... Garn, in Ordnung gebracht, 5 Körbe der Bürgerin Heret(?), deine Schwester, ... indem er ... kleines Trennmesser des Mose(?).
IBUBd3UcBTQFn0OMrAswTl0OQk4
sentence id
qn in following corpora
Best collocation partners
- wp.w, "Messer ("Trenner")" | "double-bladed knife"
- zẖꜣ, "schreiben; malen" | "to write; to paint; to work as a scribe"
- mnḏm, "Korb" | "basket"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
- Aa8: 2 times
- N35: 2 times
- Y1: 1 times
- V6: 1 times
Dates
- NK: 3 times
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [höchste Qualitätsstufe]: 5 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber