dpy

 Main information

• Krokodil german translation
• crocodile (gen.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 179100 lemma id
• Wb 5, 447.13-16; FCD 312; Lesko, Dictionary IV, 131; Wilson, in: Temple in Ancient Egypt, 197 bibliographical information

 Most relevant occurrences

dp,w.y.pl ḫtꜣ.y
Die Krokodile sind zurückgewichen.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [12,11]
IBUBd6MiXx9hvUaAvLDHHN1fmgQ sentence id
//[12]// dpwy ꜥḥꜥ ḥr mꜣs,t
Ein Krokodil liegt auf der Sandbank.
sawlit:〈Liebeslied Nr. 20-21 (alt: 20-27): 〉oCairo CG 25218 + oDeM 1266//Gruppe A: Liebeslied Nr. 20: [12]
IBUBd37Rbve110hmkQcEd1mA2l0 sentence id
gmi̯.y sḫm,w n sh[r]p //[Vso 4]// dpwy.pl nšnj ḫn〈w〉s ⸮j{ꜣ}bw?=sn
Gefunden wurde das $sḫm$-Buch des Eintauchen-Lassens (?) der wütenden Krokodile, wenn (oder: damit/so daß) ihre Herzen (?) stechen (?).
sawlit:oDeM 1675//Ein Nilhymnus: [Vso 3]
IBUBd1Ty3hxod0AEmH1KRSIzx3o sentence id
zꜣu̯=tn r tḫn r(m)ṯ.wpl=w ḥr-n,tt (j)r=f st mj dpy.w
Hütet euch davor, ihre Menschen zu verletzen, denn sie sind wirklich wie Krokodile.
bbawramessiden:Halle/Nordwand/Eingang//Text C: Schutzdekret: [4]
IBUBd52EP46270pRgnhTy0mWOYY sentence id
//[22]// ḏi̯=j mꜣꜣ=s〈n〉 ḥm=k m d[py] [nb] snḏ m mꜣs,t n tkn.tw=f
Ich lasse sie deine Majestät sehen als ein Krokodil, dem Herrn der Furcht auf der Sandbank, dem man sich nicht nähern kann.
bbawramessiden:Tor-Ostflügel//(b) Triumphaler Empfang durch Amun: [22]
IBUBd0bR3h3z6EPFmQD8vQ3d0Q8 sentence id

 dpy in following corpora

 Best collocation partners

  1. mꜣs.t, "Sandbank" | "shoal"
  2. sḫm, "Zauberbuch" | ""
  3. shrp, "eintauchen" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy