dng
Main information
• Zwerg; Pygmäe
german translation
• dwarf; pygmy
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 179980
lemma id
• Wb 5, 470.5-7; vgl. Jones, Titles OK, no. 3737
bibliographical information
Most relevant occurrences
dꜣng pw jb(ꜣ).w nṯr sḫmḫ jb 〈n(,j)〉 〈nṯr〉 m-bꜣḥ-ꜥ.w(j) s,t=f wr.t
Ein Zwerg der Gottestänze ist er, der 〈den Gott〉 vor seinem großen Thron erheitert.
IBUBd6QrdWpNxEEqpjrthQWFTuk
sentence id
ḏd.n=k r mḏꜣ,t=k tn wnt jni̯.n=k dng //K6/7// jbꜣ,w //K7// nṯr m tꜣ-ꜣḫ,tw mj,t(j) dng jn.n //K8// ḫtm(,w)-nṯr Bꜣ-wr-ḏd(,w) m Pwn,t m rk Jzzj
Du hast in diesem Deinem Schreiben gesagt, daß du den Zwerg des Gottestanzes aus dem Land der Horizontischen gebracht hast, - ein Gleicher wie der Zwerg, den der Gottessiegler Ba-wer-Djed aus Punt zur Zeit des Isesi gebracht hat.
IBUBd9TsrIRai0F6nmmnQNOyS7w
sentence id
ḏn(g) ky-ḏd ꜥḏ rn n //[74]// ky 〈j〉m
"Zwerg"(?) - Variante: "Hacker" - ist der Name des nächsten (scil.: des einen) davon.
IBUBd8Z3Mbj4VU1yhbe6dcHqVa0
sentence id
s(j)p zp 10 n grḥ //K21// mri̯ ḥm=j mꜣꜣ dng pw r jn,w bjꜣ //K22// Pwn,t
Prüfe 10 Mal die Nacht, (denn) meine Majestät will wirklich diesen Zwerg sehen, mehr als die Gaben vom Sinaigebiet und von Punt.
IBUBdzIPoagjaEh3v5QDQErQf4s
sentence id
ḫꜣꜥ jnn=k //K16// dng pn m-ꜥ=k jnn=k m tꜣ-ꜣḫ.tw ꜥnḫ wḏꜣ snb //K17// r jbꜣ,w nṯr r sḫmḫ-jb r s⸢nḫꜣḫꜣ⸣ jb n(,j) nswt-bj,t(j) Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t
Leg (schnell) ab, denn du sollst diesen Zwerg mit Dir zurück bringen, den aus dem Land der Horizontischen gebracht hast, indem er lebt, heil und gesund ist, (nämlich) für die Gottestänze um zu erheitern und zu erfreuen das Herz des Königs v. OÄ u. UÄ Neferka-Re, der ewig lebt.
IBUBdznYPESHWUbUpkKNniUxAfQ
sentence id
dng in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- tb
Best collocation partners
- Bꜣ-wr-ḏd.w, "Ba-wer-djedu" | "Ba-wer-djedu"
- tꜣ-ꜣḫ.tjw, "Land der Horizontbewohner (ein Land, aus dem Zwerge kommen)" | "land of the horizon-dwellers"
- jbꜣ.w, "Tanz; Vergnügung" | "dance; entertainment"
Dates
- OK & FIP: 7 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Zwerg: 7 times
- Zwerg; Pygmäe: 1 times
Part of speech
- substantive: 8 times
- substantive_masc: 8 times
- singular: 7 times
- st_absolutus: 6 times
- masculine: 6 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber