jbꜣ.w
Main information
• Tanz; Vergnügung
german translation
• dance; entertainment
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 23530
lemma id
• Wb 1, 62.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
šps [...] //[Rto. 11]// [...] m-bꜣḥ=f ḥr ksks ksks m ⸮wbꜣ? n s[___] [...] //[Vso. 1]// [...] sšsꜣ [...]
Edel [---] vor ihm, (?) ein Tanzen (?) tanzend, in Freude über [---] [---] belehrt (?).
IBUBd1pZyWZqAki0o7LoOltdy3A
sentence id
//[Sz.31.3.3⁝8]// jbꜣ(,w) //[Sz.31.3.3⁝9]// jbꜣ(,w) //[Sz.31.3.3⁝10]// jbꜣ(,w) //[Sz.31.3.3⁝11]// jbꜣ(,w) //[Sz.31.3.3⁝12]// jbꜣ(,w) //[Sz.31.3.3⁝13]// jbꜣ(,w) //[Sz.31.3.3⁝14]// jbꜣ(,w)
Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin); Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin); Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin); Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin); Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin); Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin); Tanz (bzw. tanzen oderTänzerin).
IBUBd4vArft1qEU2ognLEVUFu7k
sentence id
dꜣng pw jb(ꜣ).w nṯr sḫmḫ jb 〈n(,j)〉 〈nṯr〉 m-bꜣḥ-ꜥ.w(j) s,t=f wr.t
Ein Zwerg der Gottestänze ist er, der 〈den Gott〉 vor seinem großen Thron erheitert.
IBUBd6QrdWpNxEEqpjrthQWFTuk
sentence id
ḫꜣꜥ jnn=k //K16// dng pn m-ꜥ=k jnn=k m tꜣ-ꜣḫ.tw ꜥnḫ wḏꜣ snb //K17// r jbꜣ,w nṯr r sḫmḫ-jb r s⸢nḫꜣḫꜣ⸣ jb n(,j) nswt-bj,t(j) Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t
Leg (schnell) ab, denn du sollst diesen Zwerg mit Dir zurück bringen, den aus dem Land der Horizontischen gebracht hast, indem er lebt, heil und gesund ist, (nämlich) für die Gottestänze um zu erheitern und zu erfreuen das Herz des Königs v. OÄ u. UÄ Neferka-Re, der ewig lebt.
IBUBdznYPESHWUbUpkKNniUxAfQ
sentence id
//[17]// j Ḏḥwtj smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫftj.w=f smꜣꜥ-ḫrw [...] mꜣꜥ-ḫrw //[18]// r ḫftj.w=f m ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.t Ꜣbḏ,w grḥ pw[y] [n] [h]ꜣkr m ṯnu̯.t [mt].w //[19]// m jp ꜣḫ.w m ḫpr jb(ꜣ),w m Ṯnj
Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige NN gegen seine Feinde im großen Gerichtshof in Abydos, in jener Nacht der Haker-Festes, da die [Verdammt]en ausgesondert ("gezählt") und die "Verklärten" dazugezählt werden, da ein Tanz in This stattfindet!
IBUBd9DQtkkre05Rj8LVM39eW48
sentence id
jbꜣ.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- dng, "Zwerg; Pygmäe" | "dwarf; pygmy"
- tꜣ-ꜣḫ.tjw, "Land der Horizontbewohner (ein Land, aus dem Zwerge kommen)" | "land of the horizon-dwellers"
- ḫnr, "Harem (Inst.); Haremsinsassen (Koll.)" | "harem (the institution)"
Same root as
- Jbꜣ.w, "Tänzer" | ""
- jb.yt, "[Dienerinnen (Tänzerinnen (?) der Neith)]" | "[a servant (dancer?) of Neith]"
- jbꜣ, "Spielstein" | "playing piece (for a board game)"
- jbꜣ, "tanzen" | "to dance"
- jbꜣ, "Tänzer" | "dancer"
- jbꜣ.yt, "Kiebitz" | "dancer (a bird? an insect?)"
- jbꜣ.yt, "die Tänzerin (bildl. für ein Ruderlager)" | "dancer (the butt of an oar?)"
- jbꜣ.w, "Mähnenschaf" | "maned sheep"
- jbꜣ.t, "Tänzerin" | "dancer"
- sjbꜣ, "tanzen lassen" | ""
Written forms
M17-D58-G1-A206: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-D58-Y6-Y6-Y6: 1 times
𓇋𓃀𓏡𓏡𓏡
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 18 times
- NK: 7 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
Co-textual translations
- Tanz: 18 times
- Vergnügung: 5 times
- Tänze: 2 times
Part of speech
- substantive: 25 times
- substantive_masc: 25 times
- st_absolutus: 21 times
- singular: 19 times
- masculine: 17 times
- plural: 5 times
- st_constructus: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber