jbꜣ

 Main information

• tanzen german translation
• to dance english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 23520 lemma id
• Wb 1, 62.8-11,13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//(186)// jri̯.n=f wp(w),t nsw šw.tj.du=f(j) jbꜣ=sn //(187)// m ḫnw //(188)// n qbꜣ,t=f m (r)ḫ nsw //(189)// s,t-ns=f nḫn q〈m〉ꜣ=f Sbk-ꜥnḫ //(190)// zꜣ Nḥr,j mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ //(191)// ṯni̯.n=f ḫnt sjḥ.pl=f //(192)// r ḥqꜣ nʾ,t=f
Schon als $ḫnw$-Kind, als er noch nicht ...?... war, führte er (schon) einen königlichen Auftrag aus - seine beiden Federn (Attribute eines Kindes?), sie tanzten - nämlich/gemeint ist der, von dem der König seine Redegewandtheit kannte, obwohl seine Gestalt (noch) kindlich war, der Sohn von Sobekanch, (nämlich) Neheri, der Gerechtfertigte, Herr der Versorgtheit, den er (der König) erhoben/ausgezeichnet hat vor seinen Edlen, um seine Stadt zu regieren (oder: zum Herrscher seiner Stadt). oder: Als einer, von dem der König seine Redegewandtheit kannte, obwohl seine Gestalt (noch) kindlich war, führte er (schon) einen königlichen Auftrag aus - seine beiden Federn, sie tanzten (noch) wie ein Kind (?) auf (?) seinem Scheitel (?).
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (186)
IBUBd04LZVJTVkbyiSuWTXmKb8U sentence id
//[4.1]// jb //[4.2]// jb //[4.3]// jb //[4.4]// mꜣḥ
(Personenbeschriften:) Tanzen, tanzen, tanzen, klatschen
bbawgrabinschriften:Hof (C)//oberes Teilregister: [4.1]
IBUBdWqlarYCdU9buW2I84WE4RE sentence id
[j]b⸢ꜣ⸣ [n]=k wrš,w.pl njs n=k Smn,tt [(Ꜣ)s,t] [js]
Die Wachenden sollen [für] dich tanzen und $Smn.tt$ soll dir zurufen [wie Isis].
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//PT 667A: [P/F/Se 75]
IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4 sentence id
pꜣ Jtn ꜥnḫ m ḫꜥꜥ.y=f jri̯.y=k nb ḥr jb(ꜣ) n-ḥr=k
O Aton, der durch sein Erscheinen lebt, alle, die du erschaffen hast, tanzen vor dir.
bbawamarna:Westwand//Text des Hymnus: [7]
IBUBd2NDcQCEuU9OskutDIJ6AkQ sentence id
wn(n) ḥnꜥ=k ḥr //[31]// ⸮j?b(ꜣ) kꜣ{,t} pn n Wsjr [...] pn
Es tanzt, wer in deiner Gesellschaft ist, du Ka dieses Osiris NN.
tb:pLeiden T 31//Tb 169 Pleyte: [30]
IBUBd0n6MrI65E78nZ4i8GrGL80 sentence id

 jbꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. mꜣḥ, "(in die Hände) klatschen" | "to clap (the hands)"
  2. ḫnr, "Harem (Inst.); Haremsinsassen (Koll.)" | "harem (the institution)"
  3. wrš.y, "Wachender; Bewacher" | "keeper of the daily watch"

 Same root as

 Written forms

M17-D58-Y6: 3 times

𓇋𓃀𓏡


M17-D58-E8S: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-D58-Y6-G1: 1 times

𓇋𓃀𓏡𓄿


M17-D58-G29-A32: 1 times

𓇋𓃀𓅡𓀤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy