ḫnr

 Main information

• Harem (Inst.); Haremsinsassen (Koll.) german translation
• harem (the institution) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 118350 lemma id
• Wb 3, 297.8-14; FCD 193; vgl. Ward, Feminine Titles, 69 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Rto. 3]// [...] [⸮ḫnr?].pl=⸮st? ḥr ṯꜣi̯ ḥ~rw~rw,t[.pl] [...] //[Rto. 4]// pꜣy=f ḥr
[---], ihre (?) [Harimsinsassinn]en (?) pflücken Blume[n] (oder: Blume[n] pflückend) [---] sein Antlitz.
sawlit:oGardiner 339//Liebeslied Nr. 53: [Rto. 3]
IBUBd6254iYnK0BsjSNbVXWsFys sentence id
//[unten]// ḥsi̯.t n jb(ꜣ).pl jn ḫnr
Das Singen zum Tanz seitens des Harems.
bbawgrabinschriften:Südwand//Bildbeischriften: [unten]
IBUBd8HM6G3G8UhgiyhS2Vl0gLQ sentence id
//4,14// wn-ḥr r Pr-nbw ꜣs,t pri̯.ṱ n pꜣ rʾ ḫn
Enthüllen des Gesichtes (in Richtung) zum Goldsanktuar, (sobald) Isis hinausgegangen ist zum Eingang des geschlossenen Raumes.
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 4,14
IBUBdxaCwBk5Z0TpvCbG7mi1yKU sentence id
stp=f ḥm,t.pl ḫt [⸮tꜣ?] [⸮ḥr?] ṯꜣ.t ḫnr.pl //[52]// n [...] [⸮_?]t=f šdd! pr-ḫnr.pl ḫnms,t
Er wählte Frauen aus überall im [⸮Land?] [⸮beim?] Ergreifen von Haremsfrauen für ..., ... er/sein ... die Haremsdamen/Harem zog auf Freundinnen (?).
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [51]
IBUBdyY0cLwVeksIgc47P1y0X4M sentence id
//[VS;1]// jmi̯ jnt〈.t〉(w) //[VS;2]// mnj,w-jḥ,w Bbj 1 m ꜣḥ,t-š jm,j-zꜣ Z-n-wsr,t Snb(,w)-bw //[VS;3]// ꜥꜣm Jꜥr,tw 1 m wn,t rḫt,j Ḥtpj //[VS;4]// ꜥḥ.wtj Sbk-ḥtp(,w) sn n(,j) wꜥb Z-n-wsr,t r Rʾ-n-š-Sbk //[VS;5]// šmꜥ,yt Zꜣ,t-tp-jḥw n,t.t m ḫnr{,t} n,tj r Rʾ-n-š-Sbk //[VS;6]// jr,j-ꜥ,t-n-jwi̯-r-mw-n-š-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) šmꜥ,w //[VS;6/7]// Jtjtj zꜣ Z-n-wsr,t //[VS;7]// ḥnꜥ pꜣ kt n,tj m ḫnr{,t} pn
Lasse bringen den Rinderhirten Bbj, 1 aus (dem Ort) 'Feld des See's', das Phylenmitglied Senwoseret Senebu-bu, den Asiaten Iartu, 1 aus dem Sanktuar, den Wäscher Hetepi, den Pächter Sobek-hetepu, 1 Bruder des Wab-Priesters Senwoseret, (und zwar) zu (dem Ort) 'Mündung des See's des Sobek', (sowie) die Sängerin Zat-tep-ihu, welche im Lager ist, das in (Richtung des Ortes) 'Mündung des See's des Sobek' liegt (sowie) den Verwalter der Voliere(?) des Gartens des Palastes, l.h.g., den Sänger Ititi's Sohn Senwoseret zusammen mit diesem Kleinen, der in diesem Lager ist.
bbawbriefe:pBerlin 10021//1.Teil: [VS;1]
IBUBdz2pQl0mU0g7sdhhjUtM0Xk sentence id

 ḫnr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Rʾ-n-š-Sbk, "Mündung des Sees des Sobek" | ""
  2. ḥsi̯, "singen" | "to sing; to make music"
  3. Jꜥr.tw, "Iartu" | ""

 Same root as

 Written forms

Aa1-U31: 3 times

𓐍𓍕


Aa1-N35-W24-Z7-D19-X1-O1: 2 times

𓐍𓈖𓏌𓏲𓂉𓏏𓉐


Aa1-U31-N35-M17: 1 times

𓐍𓍕𓈖𓇋


Aa1-N35-U31: 1 times

𓐍𓈖𓍕


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy