ḫn.w

 Main information

• Musikant german translation
• percussionist (of Hathor) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 117750 lemma id
• Wb 3, 286.8-9; Jones, Titles OK no. 2513 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.2]// j [...] //[A.3]// ḥm.pl-nṯr ḥm,t.pl-nṯr ḥs.w.pl ḥs,t.pl ḫn,w.pl ḫn,wt.pl ḥꜥꜣ nb ⸮z? ⸮(nb)? //[A.4]// n.w Tꜣ-wr ꜣbḏ,w
O priests and priestesses, male and female singers, male and female musicians, the entire entourage (?) of Abydos in the Thinite nome!
sawlit:Stele des Meru (Turin Cat. 1447)//〈Stele des Meru (Turin Cat. 1447)〉: [A.2]
IBUBd7A8UWvDuELdu0IjWhi1Wwo sentence id
j //[B.8]// ꜥnḫ.w tp(,j).w tꜣ m ḥm.pl-nṯr ḥm〈,t〉.pl-nṯr wꜥb.w.pl ḫn,w.pl //[B.9]// ḫn,w.t.pl n.w rʾ-pr pn n Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw jrr.w (j)ḫ,t //[B.10]// jm=f n sꜥḥ.pl=sn ḏd=ṯn ḫꜣ tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd šs mnḫ,t n kꜣ n jm,j-rʾ-ꜥ-ẖnw,tj //[C.1]// Ḏḏ,w-Sbk msi̯.n Zꜣ,t-Wsr,t
O living ones, who are on earth, namely: priests, priestesses, wab-priests, male and female musicians of this temple of Osiris Khentamenti, who perform rituals in it for their dignitaries, may you say: "A thousand of bread, beer, bulls, fowl, alabaster and linen for the ka of the chamberlain Dedusobek, born of Satusret!"
sawlit:Stele des Dedusobek (Kairo CG 20026)//〈Stele des Dedusobek (Kairo CG 20026)〉: [B.7]
IBUBdzDf8fmC6E92vJTDWvAJLo8 sentence id
[j]n ḫnww n pr-ḏt=f n kꜣ n [ḥꜣt]-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥt m-r-ḥm-nṯr smꜣ-mnw m-r-jt-šmꜥ jt-mnw ṯtj
[...] durch die Musikanten seiner Totenstiftung für den Ka des Hatia, unteräg. Sieglers, Einzigen Freundes, Priestervorstehers, Stolisten des Min, Vorstehers der oberäg. Gerste, Vaters des Min Tjeti.
bbawgrabinschriften:3. Register von oben: Musikszene//Szenenbeischrift: [Bildbeischrift]
IBUBd2RcdU8eG0pMqsscmSSzDWs sentence id
jḫ ḏi̯ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḏi̯.tw ⸢ḥr⸣ n //[ii;6]// ḏꜣḏꜣ,t n(,j).t nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m [dr] sḏb //[ii;7]// ⸢pꜣ⸣ sbꜣ,w m t[ꜣ] [...] ḫn,j
Ach, möge der Herr, l.h.g. veranlassen, daß man darauf achte, daß das Kollegium des Herrn, .l.h.g. den Schaden dieses Erziehers abwende ... Musikant (?).
bbawbriefe:pUC 32112//Brief über das Bringen einer Frau (?) (2 Fragm.): [ii;5]
IBUBdweAecTURke3vUak7X31kH0 sentence id

 ḫn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥm.t-nṯr, "Priesterin" | "priestess"
  2. ḫn.wt, "Musikantin (Sistrumspielerin)" | "music-maker (sistrum player) (of Hathor)"
  3. ḥs.w, "Sänger" | ""

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-W24-G43-A11-A11-A11-A11-A11: 1 times

𓐍𓈖𓏌𓅱𓀍𓀍𓀍𓀍𓀍


Aa1-N35-W24-G43-A69-Z3: 1 times

𓐍𓈖𓏌𓅱𓁎𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy