ḫn.yt

 Main information

• Musikantin; musizierende Tänzerin german translation
• music makers english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 117700 lemma id
• Wb 3, 288.8-10; FCD 192; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 390; Lesko, Dictionary II, 180; Wilson, Ptol. Lexikon, 731 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.2]// j [...] //[A.3]// ḥm.pl-nṯr ḥm,t.pl-nṯr ḥs.w.pl ḥs,t.pl ḫn,w.pl ḫn,wt.pl ḥꜥꜣ nb ⸮z? ⸮(nb)? //[A.4]// n.w Tꜣ-wr ꜣbḏ,w
O priests and priestesses, male and female singers, male and female musicians, the entire entourage (?) of Abydos in the Thinite nome!
sawlit:Stele des Meru (Turin Cat. 1447)//〈Stele des Meru (Turin Cat. 1447)〉: [A.2]
IBUBd7A8UWvDuELdu0IjWhi1Wwo sentence id
wnm=j //[6]// ẖr nh,t twy n.t Ḥw,t-Ḥr,w rḏi̯.n=j zp=j jm n ḫn,yt=s
Ich esse unter jener Sykomore der Hathor, nachdem ich meinen Rest davon ihren Tänzerinnen gegeben habe.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 189: [5]
IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M sentence id
[ḫn],yt.pl m mjꜥ,t.pl m-ẖnw nꜣ,t.pl
[music]ians are at the loom (?) within the weaving rooms,
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [4, 12]
IBUBd3x9RyW7iUOgr0GkldVKvsE sentence id
rḏi̯.n=j zp=j jm n ḫny(,t)
Ich habe meinen Rest davon den Tänzerinnen gegeben.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 052: [4]
IBUBdWReDnKjM0l2qFAQOuF7Gbs sentence id
rḏi̯.n=j zp=j jm n ḫn,yt=s
Meinen Rest davon habe ich ihren Tänzerinnen gegeben.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 052: [5]
IBUBd3TxTqvvbE1SpPiIuUO3xj4 sentence id

 ḫn.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. mjꜥ.t, "[ein Haus (?)]" | "[loom (?)]"
  2. zp, "Rest; Stück" | "remainder; remnant"
  3. Jn.y, "Iny" | ""

 Same root as

 Written forms

Aa1-N35-W24-X1-G43-B1-B1-B1: 1 times

𓐍𓈖𓏌𓏏𓅱𓁐𓁐𓁐


Aa1-N35-M17-M17-X1-G41-D54-B1-Z2: 1 times

𓐍𓈖𓇋𓇋𓏏𓅯𓂻𓁐𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy