ḫn.wt
Main information
• Musikantin (Sistrumspielerin)
german translation
• music-maker (sistrum player) (of Hathor)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 861112
lemma id
• Wb 3, 286.11-13; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 391
bibliographical information
Most relevant occurrences
smn.n=f ḥtp-nṯr //[22]// sḏfꜣ ḫꜣw=f swꜣḏ šnꜥ=f m ḥm.pl ḥm,t.pl m ms.w ḥqꜣ.pl n.w Tḥn,w //[23]// grg ḥw,t-nṯr tn jri̯.n=f n=f mꜣw mḥ.n=f sw m ḫn,ty.pl ꜥšꜣ.pl sḫm.pl=sn m ꜥ.du=sn r zšš n //[24]// ḥr=f nfr jri̯=f n=f jsw m nn m rḏi̯ n=f ꜥnḫ nb ḫr=f ḏd,t nb ḫr=f wꜣs,t nb ḫr=f snb nb ḫr=f //[25]// ꜣw,t-jb nb ḫr=f jri̯=f ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w ḥr s,t-Ḥr,w n,t ꜥnḫ.pl ꜣwi̯ jb=f ḥnꜥ kꜣ=f mj Rꜥw ḏ,t nḥḥ
der (= Taharqa) für ihn (= Amun-Re) das Gottesopfer dauerhaft machte, indem seine Altäre versorgt wurden, seine Scheune gediehen lassen wurde mit Dienern und Dienerinnen (und) mit den Kindern der Herrscher von Tjehenu, indem dieser Tempel gegründet wurde, den er für ihn neu erbaut hatte, der ihn für ihn mit zahlreichen Sistrumspielerinnen füllte, in deren Händen ihre Sistra waren, um für sein vollkommenes Gesicht zu spielen, damit er (= Amun-Re) ihn (= Taharqa) belohne deswegen durch das Geben ihm (= Taharqa) alles Leben durch ihn (= Amun-Re), alle Dauer durch ihn, alles Wohlergehen durch ihn, alle Gesundheit durch ihn (und) alle Freude durch ihn, damit er (= Taharqa) Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiere, erschienen auf dem Thron des Horus der Lebenden, damit sein (= Taharqa) Herz sich freue gemeinsam mit seinem Ka wie Re ewiglich und ewiglich.
IBYAGBNS7SxfF0Poifkt9dclmz0
sentence id
j //[B.8]// ꜥnḫ.w tp(,j).w tꜣ m ḥm.pl-nṯr ḥm〈,t〉.pl-nṯr wꜥb.w.pl ḫn,w.pl //[B.9]// ḫn,w.t.pl n.w rʾ-pr pn n Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw jrr.w (j)ḫ,t //[B.10]// jm=f n sꜥḥ.pl=sn ḏd=ṯn ḫꜣ tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd šs mnḫ,t n kꜣ n jm,j-rʾ-ꜥ-ẖnw,tj //[C.1]// Ḏḏ,w-Sbk msi̯.n Zꜣ,t-Wsr,t
O living ones, who are on earth, namely: priests, priestesses, wab-priests, male and female musicians of this temple of Osiris Khentamenti, who perform rituals in it for their dignitaries, may you say:
"A thousand of bread, beer, bulls, fowl, alabaster and linen for the ka of the chamberlain Dedusobek, born of Satusret!"
IBUBdzDf8fmC6E92vJTDWvAJLo8
sentence id
ḫn.wt in following corpora
Best collocation partners
- zšš, "Sistrum spielen" | "to play the sistrum"
- šnꜥ.t, "Magazin" | "storehouse"
- ḏd.t, "Dauer; Stabilität" | "stability; duration"
Same root as
- Ḫn.w, "Musikant" | "Music-maker"
- ḫn, "Chorgesang (Takt klatschen)" | ""
- ḫn, "Tanz; Musik" | "dance; music"
- ḫn.ywt, "Musikantinnen" | ""
- ḫn.yt, "Musikantin; musizierende Tänzerin" | "music makers"
- ḫn.w, "Musikant" | "percussionist (of Hathor)"
- ḫn.wt, "Musikantin (Sistrumspielerin)" | "music-maker (sistrum player) (of Hathor)"
- ḫni̯, "tanzen; musizieren" | "to make music"
- ḫnw, "Kastagnetten (?)" | "[a divine being]"
- ḫnr, "Harem (Inst.); Haremsinsassen (Koll.)" | "harem (the institution)"
- ḫnr, "Haremsinsasse (Sg.)" | ""
- ḫnr.yt, "Haremsdame; Musikantin (Vergnügungsdame)" | "woman of the harem"
- sḫn, "Tanz (?)" | ""
Written forms
Aa1-N35-X1-M17-M17-B1-N33A: 1 times
𓐍𓈖𓏏𓇋𓇋𓁐𓈓
Aa1-N35-W24-X1-G43-B1-Z3: 1 times
𓐍𓈖𓏌𓏏𓅱𓁐𓏪
Used hieroglyphs
- Aa1: 2 times
- N35: 2 times
- X1: 2 times
- M17: 2 times
- B1: 2 times
- N33A: 1 times
- W24: 1 times
- G43: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- MK & SIP: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Musikantin (Sistrumspielerin): 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber