ḏr-n.tjt

 Main information

• denn; weil; wann (Konjunktion) german translation
• since; because; when english translation
• particle part of speech
• 184810 lemma id
• Wb 2, 355.4-6; EAG § 1043; GEG § 223 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏr-n,tt sw m mr ꜥḥꜣ=j ḥnꜥ
denn er ist (ein Kranker vom Typus): "eine Krankheit, mit der ich kämpfen werde".
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.11]
IBUBdQIcrQhjBUDppCRtcrVkaxA sentence id
js nswt Nmrṯ ꜥq=f //[reS 152]// r pr-nswt ḏr-n,t.t wnn=f m wꜥb n wnm=f rm.pl
König Nimlot aber, er trat ein in den Königspalast, weil er ein Reiner war und keinen Fisch aß.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [reS 151]
IBUBdQU0vr0VUkW5iOTbSukqP6s sentence id
[⸮jw?]=[f] //[3]// [g]r=⸮〈f〉? ẖr mdw,t jr=f r smj n nṯr nʾ,t=f ḏr-⸢n,tj⸣ [wnn]=[f] [r]=[f] [m] [btꜣ.w]
Er schweigt (?) unter den Worten gegen ihn, um (es) dem Gott seiner Stadt zu berichten, weil er doch ein Verbrecher ist (oder: weil er im Unrecht ist (?)).
sawlit:〈18. 〉oOIC 16999//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [2]
IBUBdznhWLasYUjLhccnckg43KE sentence id
⸢m≡k⸣ [ss]f pw pꜣ(j) ḏr-n,tj nbj,t pw pꜣ(j) ⸢ḏr-n,tj⸣ [...] //[1,3]// ḏr-n,tj m(w)t sjn pw pꜣ(j)
Ein Verbrennendes ist dies, denn eine Flamme ist dies, denn . . ., denn der eilende Tod ist dies.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [1,2]
IBUBd22BdNgRpkRJvFNwQgWtA34 sentence id
rḏi̯.tw pyr sjꜣ,t m ḏr,t=f wnm.j m mnḫ,t n,tj //x+8,22// [Ḥr,w]-mr.tj nb Šdnw Mnw jꜥḥ m Jp,w Spd,w-Ḥr,w nb jꜣb,t 〈ḏr〉-n,tj nṯr(.pl) pw nḫt ꜥ m-m nṯr(.pl)
Die pyr- und die siat-Binde werden an seine rechte Hand gegeben, mit dem menechet-Tuch des [Horus-]Merti, der Herr von Horbeit, des Min-Mond in Achmin (und) des Sopdu-Horus, der Herr des Ostens, 〈de〉nn die Götter sind die Starkarmigen unter den Göttern.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+8,21
IBUBdz5DkKXxZEI2nnnpDveBWZU sentence id

 ḏr-n.tjt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ssf, "verbrennen" | "to burn up"
  2. ssḫm, "bestärken (im Widerstand)" | "to strengthen"
  3. m, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Written forms

M36-D21-N35-X1-X1: 8 times

𓇥𓂋𓈖𓏏𓏏


M36-D21-N35-X1-Z4: 7 times

𓇥𓂋𓈖𓏏𓏭


G17-M36-D21-N35-X1-Z4: 2 times

𓅓𓇥𓂋𓈖𓏏𓏭


N35-X1-Z4: 1 times

𓈖𓏏𓏭


M36-N35-X1-X1: 1 times

𓇥𓈖𓏏𓏏


M36-D21-N35-X1-Z4A: 1 times

𓇥𓂋𓈖𓏏𓏮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy