ḏdꜣ

 Main information

• fett german translation
• fat english translation
• adjective part of speech
• 186080 lemma id
• Wb 5, 631.3-9; Wilson, Ptol. Lexikon, 1252; MedWb 1017 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jwf ḏdtj gs 1/64 jrp 1/64 bnj,w ḥsb gs.du n(,j) psḏ ḥsb //[10.8]// tʾ w(ꜣ)ḏ rʾ-8 pr,t wꜥn rʾ-32 snṯrj rʾ-64 tpnn rʾ-64 jn〈n〉k rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm 1/16
Fettes Fleisch: die Hälfte von 1/64 (Oipe = 0,5 Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Dattelsirup: 1/4 (Dja), die zwei Hälften der $psḏ$-Schoten/Hülsen: 1/4 (Dja), frisches Brot: 1/8 (Dja), Wacholderbeeren: 1/32 (Dja), Weihrauchharz: 1/64 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), $jnnk$-Pflanze (Konyza?): 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [10.7]
IBcAU3YJEVWquESIkOnObz0RQXQ sentence id
//[15,2/alt 104]// ⸢jwi̯⸣ n=k rm.w.pl m šn[ꜥ.w] pḥ=k ⸢m⸣ //[15,3/alt 105]// ꜣpd.pl ḏdꜣ ⸢ḥr⸣-[n,tt] [ntk] [j]t n nmḥ //[15,4/alt 106]// hj n ḫꜣ[r,t] [sn] n wḏꜥ,t //[15,5/alt 107]// šnd,yt n.t jw,[t]w mw.[t]=[f]
Die Fische, sogar die Scheuen (?), werden zu dir kommen (und) du wirst Beute machen unter dem fetten Geflügel, eben weil du der Vater des Waisen bist, der Gatte der Wit[we, der Bruder] der Geschiedenen, der Lendenschurz dessen, der keine Mutter hat.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [15,2/alt 104]
IBUBdx2ZsYEyBEm7oQUwH1Ne67Q sentence id
jwf n(,j) jḥ ḏdꜣ
Fleisch eines fetten Rindes.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [80,1]
IBcBSb5i7zjpvESVkNjwAprA85k sentence id
wšb,t 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 ꜥd ḏdꜣ 1
$wšb.t$-Mineral: 1, Unterägyptisches Salz: 1, fettes Fett: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//70,1-71,21 = Eb 515-542: "Heilmittel zum Ausheilen von Wunden am Leib": [71,2]
IBYDVDQ106YRc0Eemp0Edir4WUg sentence id
jwf ḏdꜣ rʾ-16 jrp //[51,11]// 1/64 wnšj rʾ-16 d(ꜣ)b rʾ-16 mꜣt,t rʾ-16 ḥ(n)q,t nḏm.t 1/16 1/64
Fettes Fleisch: 1/16 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/16 (Dja), Feigen: 1/16 (Dja), Sellerie: 1/16 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//50,21-51,14 = Eb 284-293: "Heilmittel, um dem Herzen Nahrung zu geben": [51,10]
IBYBdaYRVj8BvU7Uq10zVCn6zqQ sentence id

 ḏdꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
  2. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  3. jwf, "Fleisch; Körper" | "flesh; meat"

 Same root as

 Written forms

I10-D46-G1-Z5-Y1: 6 times

𓆓𓂧𓄿𓏯𓏛


I10-D46-G1-Z5-Aa2: 4 times

𓆓𓂧𓄿𓏯𓐎


I10-D46-G1-Aa2: 2 times

𓆓𓂧𓄿𓐎


I10-D46-G1-F5: 1 times

𓆓𓂧𓄿𓄃


I10-D46-W24-Z7-Aa2-G38-Z2: 1 times

𓆓𓂧𓏌𓏲𓐎𓅬𓏥


I10-D46-X1-Z4-Aa2-Z3: 1 times

𓆓𓂧𓏏𓏭𓐎𓏪


I10-D46-Z7-Aa2-Z3: 1 times

𓆓𓂧𓏲𓐎𓏪


I10-D46-Aa2: 1 times

𓆓𓂧𓐎


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy