Mrj

 Main information

• Meri german translation
• Meri english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 200006 lemma id
• RPN I 159.21 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[C.2]// jmꜣḫ(,w) (ḫ)r Ḫnt(,j)-jmn,t(,j.pl) nb-ꜣbḏw Mrj mꜣꜥ-ḫrw
One dignified in front of Khontamenti, lord of Abydos, Meri, justified.
sawlit:Stele des Sa-Montu (BM EA 828)//〈Stele des Sa-Montu (BM EA 828)〉: [C.2]
IBUBd10mRJxpP009jPHYWgaNQB0 sentence id
ḫꜣ m mnḫ,t n (j)r(,j)-pꜥ(,t) Mrj zꜣ=f sms,w n,j ẖ,t=f mr,y=f ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f-ḫnt,j-zḥ-nṯr-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr //[2]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Mn-nfr-Ppj zꜣ-nswt ḥꜣ(,tj)-ꜥ Mr,y-Ttj
Tausend an Kleidung für den Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, der Vorlesepriester und Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der vor dem Gotteszelt ist, der Imiut und Herr der Nekropole, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert', der Königssohn Hatia (Rangtitel) Mery-Teti.
bbawgrabinschriften:rechte Seite//2. Register v.u.: [1]
IBUBd9Uib00iy0N8rQQwjCMQwQk sentence id
//[K1]// ḫtmw-bj,tj smr-wꜥ,tj ẖrj-ḥꜣb,t Mrj //[K4]// šps-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw Smꜣ≡j //[K2]// šps-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw Sn,nw //[K3]// zꜣ=f H̱nmj
Der Königssiegler und Einzige Freund, der Vorlesepriester Meri. Der Königsnoble und Vorsteher der Fremdsprachigen Schemai. Der Sohn des Königsnoblen und Vorstehers der Fremdsprachigen Sennu - sein Sohn Chenemi.
bbawfelsinschriften:Sehel 001 C//〈TEXT〉: [K1]
IBUBd5eSvsDnFUKXlCtslH4GuIU sentence id
//[b1/2⁝2]// 〈〈jḫ,t-dwꜣ,t〉〉 //[b2⁝3/4]// ḫnt,j-š //[b1-3⁝Tag1]// 〈〈jm,j-nfr,t〉〉 〈〈zꜣ〉〉 〈〈ḥꜣ,t〉〉 //[b2.1⁝Tag2]// Nfr-smn //[b2.2⁝Tag2]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b1/2.1⁝Tag3]// 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 //[b2.2⁝Tag3]// Nfr-smn //[b2.1/2.2⁝Tag4]// Šddj //[b2.2/3⁝Tag4]// Mrj //[b1/2.1⁝Tag5]// 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 //[b2.1/2.2⁝Tag5]// Nḫtj //[b1/2.1⁝Tag6]// 〈〈Nḫtj〉〉 //[b2.1/2.2⁝Tag6]// Jrj //[b2.1/2.2⁝Tag7]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.1/2.2⁝Tag8]// Nfr-smn //[b2.2/3⁝Tag8]// Jrj //[b2.1/2.2⁝Tag9]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.2-b4⁝Tag9]// Šdd-Kꜣkꜣj //[b2.1/2.2⁝Tag10]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.2/3⁝Tag10]// Nfr-smn //[b2.1⁝Tag11]// Ḫwi̯-(wj)-nfr //[b2.2/3⁝Tag11]// Jrj //[b1/2.1⁝Tag12]// 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 //[b2.1/2.2⁝Tag12]// Nfr-smn //[b2.2/3⁝Tag12]// Nḫtj //[b1/2.1⁝13]// 〈〈Nfr-nmt,wt〉〉 //[b2.1/2.2⁝Tag13]// Šddj //[b1/2.1⁝Tag14]// 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 //[b2.1/2.2⁝Tag14]// Nfr-smn //[b2.2/3⁝Tag14]// Nḫtj //[b2.1/2.2⁝Tag15]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.1/2.2⁝Tag16]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.1/2.2⁝Tag17]// ⸢Nfr-smn⸣ //[b2.1/2.2⁝Tag18]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.1/2.2⁝Tag19]// Nfr-smn //[b2.1/2.2⁝Tag20]// Ḫwi̯-wj-nfr //[b2.1/2.2⁝Tag21]// Nfr-smn //[b2⁝Tag22-30]// [...]
(Zum) Morgenopfer - (als) Pächter (Tag 1) die Totenpriesterphyle Imi-neferet, Phylenunterabteilung 'die Vordere', (Tag 2) Nefer-semen und Nefer-semen, (Tag 3) Chui-wi-nefer und Nefer-semen, (Tag 4) Schededi und Meri, (Tag 5) Chui-wi-nefer und Nachti, (Tag 6) Nachti und Iri, (Tag 7) Chui-wi-nefer, (Tag 8) Nefer-semen und Iri, (Tag 9) Chui-wi-nefer und Scheded-Kakai, (Tag 10) Chui-wi-nefer und Nefer-semen, (Tag 11) Chui-wi-nefer und Iri, (Tag 12) Chui-wi-nefer, Nefer-semen und Nachti, (Tag 13) Nefer-nemtut und Schededi, (Tag 14) Chui-wi-nefer, Nefer-semen und Nachti, (Tag 15) Chui-wi-nefer, (Tag 16) Chui-wi-nefer, (Tag 17) Nefer-semen, (Tag 18) Chui-wi-nefer, (Tag 19) Nefer-semen, (Tag 20) Chui-wi-nefer, (Tag 21) Nefer-semen (Folgetage keine Einträge!).
bbawarchive:pBM 10735 frame 7 recto (3/4)//pBM 10735 frame 7 recto (3/4): [b1/2⁝2]
IBUBd9WQIgchpkAWpt8TMbOsgG0 sentence id
//[1]// (j)m(,j)-rʾ-pr Mrj ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) zẖꜣ[_] [...] [...] ꜥf,ty ḏd n=k
Der Gutsvorsteher Meri, l.h.g., der Schreiber (?) ..., der Brauer, er/sie (?) sagen zu Dir
bbawbriefe:pUC 32215//Brief an den Gutsvorsteher Meri: [1]
IBUBd7iLncBDWkxBpNkcH2IPvCQ sentence id

 Mrj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nḫtj, "Nachti" | "Nakhti"
  2. Mr.y-Ttj, "Meri-Teti" | "Meri-Teti"
  3. Nfr-smn, "Nefer-semen" | "Nefer-semen"

 Written forms

U6-D21-M17: 2 times

𓌸𓂋𓇋


U6-D21-M17-B1: 1 times

𓌸𓂋𓇋𓁐


U7-D21-M17: 1 times

𓌻𓂋𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy