jꜣd.t

 Main information

• Netz (allg.) german translation
• net (gen.) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 21190 lemma id
• Wb 1, 36.8-11; FCD 10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯.ḫr=k n=f jꜣd,t //[91,14]// n(,j).t ꜥꜣ,t sti̯.tj
So sollst du ihm (d.h. dem Ohr) ein(en) Netz(verband) aus $ꜥꜣ.t$-Leinen machen, indem es geknüpft ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//91,2-93,5 = Eb 764-782: Heilmittel gegen Ohrenprobleme, $nssq$-Haarausfall und anderes: [91,13]
IBcCBss3dZqzhERwkGJCRK249WY sentence id
sḫt ḥm=f jꜣd,t mḥ 12 m ꜣw sbꜣ=s ḏsf ḥnꜥ šps(,w).pl=f jni̯.t s,t 4000
Vogeljagen seiner Majestät mit einem (Schlag-)Netz, dessen Rahmen (d.h. Spannweite) 12 Ellen lang ist. Durchführen des Vogelfangs zusammen mit seinen Edlen. Fangen von 4000 Spießenten.
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+23]
IBUBd3LFYV0soUw8saDAlTzyPWk sentence id
//[Sz.13.2.3.2⁝1]// ḏsf jꜣd,t jn wḥꜥ ḥr zꜣ-pr
Das Ausbessern des Netzes durch einen Fischer auf dem Weideplatz.
bbawgrabinschriften:Südwand//2.Register v.o.: [Sz.13.2.3.2⁝1]
IBUBd7QQc2O5g0UAnyJXkaefPPA sentence id
//[424]// Mꜣꜣ-ḥꜣ≡f sḫm m jb=f wḥꜥ ḏsf,w n wbꜣ,t-tꜣ jbꜣ,t-tꜣ j //[425]// wḥꜥ.pl jpw ms.w jti̯.pl=sn ḥꜣm.pl pẖr.yw m-ẖnw nwi̯,t n ḥꜣm=ṯn //[426]// wj m jꜣd,t=ṯn twy ḥꜣm=ṯn nn,yw jm=s
Hintersichschauer, der über sein Herz verfügt, der die Beute der Falle fängt - Falle - oh, ihr Netzfänger, Kinder eurer Väter, die fischen, indem sie im Flutwasser umhergehen, ihr habt mich nicht mit jenem eurem Netz gefangen, mit dem ihr die "Müden" fangt!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 153 A: [424]
IBUBd5X1aWnCTkBjryT4YlFWlWk sentence id
//[2]// [...] jꜣd.t
Das [--Zerstörung--] des Netzes.
bbawgrabinschriften:Nordwand//5. Register v.o. (Palimpsest): [2]
IBUBdzQGhUzXDkerjVagA9T3UCI sentence id

 jꜣd.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏsf, "(ein Netz) flicken; fangen" | "to repair (a net)"
  2. wbꜣ.t-tꜣ, "Netz; Falle" | "net; trap"
  3. ḥꜣm, "fischen; (Vögel) einfangen" | "to fish; to catch"

 Same root as

 Written forms

M17-G1-D46-D21-X1: 1 times

𓇋𓄿𓂧𓂋𓏏


M17-G1-D46-X1: 1 times

𓇋𓄿𓂧𓏏


M17-G1-D46-T90: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-G1-D46-X1-Z5-V1: 1 times

𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓍢


M17-G1-D46-X1-Z5-V1-Z2: 1 times

𓇋𓄿𓂧𓏏𓏯𓍢𓏥


M17-G1-D46-X1-Z9-V6-Z3A: 1 times

𓇋𓄿𓂧𓏏𓏴𓍱𓏫


M17-G1-D46-X1-V1: 1 times

𓇋𓄿𓂧𓏏𓍢


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy