jbr

 Main information

• [ein Öl (Ladanum?)] german translation
• [an unguent] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 23780 lemma id
• Wb 1, 63.10-14; Koura, Öle, 204 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jbrj 1 ẖsꜣ,yt 1 ḏꜥꜥ n wꜥn //[52,12]// 1 sntr 1 msdm,t 1 stj 1 ꜥd nrꜣ,w 1
$jbr$-Öl: 1, $ẖsꜣ.yt$-Balsam: 1, Zweige (?) vom Wacholderbaum: 1, Weihrauch: 1, Bleiglanz: 1, Ocker: 1, Steinbockfett: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//51,15-52,22 = Eb 294-304: "Heilmittel gegen Sekrete in der Leistengegend": [52,11]
IBYBiVw9JVJsi0NauI3tAXCtlUU sentence id
ḏi̯=j jni̯(.t).t(w) n=k jbj ḥknw.pl //[141]// jwdnb.pl ẖsꜣy,t.pl sntr.pl n gs.pl-pr.pl //[142]// sḥtp.w nṯr nb jm=f
Ich will dafür sorgen, daß dir Ladanum und Salböl, Räucherwerk und Balsam gebracht werden, sowie Weihrauch für die Tempel, mit dem jeder Gott zufriedengestellt wird.
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [140]
IBUBd6iiXbMzT0dEt3hGPMCxAw8 sentence id
snṯr //[3]// ḥꜣ,tt jb jrp nbs tʾ-nbs wꜥḥ [dꜣb] [jšd] [⸮t?] [ḥḏ,w.pl] //[4]// ḥṯ(ꜣ) pzn ḥṯ(ꜣ)-ḥꜣ,t(j) šꜥ,t dp,t tʾ-(n)ḥr(,w) ṯb nḥr(,w) [zn,w] [ḫnf,w] [ḥ⸮_?] [...] //[5]// ⸢mw⸣ [wꜥb] [ꜥ(j).du] qbḥ(,w) ꜥ(j) ḥ(nq,t) pr(w) ḥḏ,t sḫp,t ẖnw-ꜥ,wj ḏsr,t jꜣ,tt sẖ,t wꜣḏ(.t) s⸢ẖ,t⸣ ⸢ḥḏ⸣(.t) [sḫ,t] [twꜣ,wt] [...] //[6]// ḫpš [j]wꜥ spr sw,t ꜣšr,t mjz,t ⸢nnšm⸣ [zḫ]n jwf ḥꜣ,t ꜥg,t jt 〈〈ꜥg,t〉〉 sw,t bꜣb(ꜣ),t pꜣ(w),t //[7]// ṯꜣ nṯr(,j) 4 bd wnḫ(,wj) jdm(,j) ḏꜣ(,t) sr ṯ(r)p z,t s smn mnw,t ng(ꜣ,w) jwꜣ rn ḥr,j-ḏbꜥ jd,t (mꜣ-)ḥḏ rn gḥs ḥṯ,t
Weihrauch, Salböl, jb-Öl, Wein, Frucht des Christusdornes, Christusdornfrucht-Brot, Erdmandeln, [Feigen, Isched-Frucht, ⸮_?, Zwiebeln], Chetja-Bort, Pezen-Brot, Chetja-Chatj-Brot, Schat-Brot, Depet-Brot, Ta-necheru-Brot, Tjeb-Brot, Necheru-Brot, [Zenu-Brot, Chenfu-Kuchen, --zwei_zerstörte_Eintäge--, 2 Näpfe reines] Wasser, 1 Napf Wasserspende, Bier, Peru-Getränk, Chedjet-Getränk, Sechepet-Getränk, Chenu-aui-Getränk, Djeseret-Getränk, Jatet-Getränk, frische Sechet-Körner, weiße (=gemahlen) Sechet-Körner, [Sechet-Brot, Tewaut-Öl, --zwei_zerstörte_Eintäge--], Schenkel, [I]wa-Fleisch, Rippchen, Sut-Fleisch, Grillklein, Leber, Milz, Zechen-Fleisch, Brustfleisch, Gersten-Röstgut, Weizen-〈〈Röstgut〉〉, Babat-Frucht, Paut-Kuchen, 4 Weihrauch-Kugeln, Natron, Stoffstreifen-Paar, Idemi-Leinen, Kranich, Graugans, Bläßgans, Zet-Ente, Se-Gans, Semen-Gans, Taube, Negau-Langhornrind, Iwa-Langhornrind-Jungtier, hornloses Rind, Kuh, weißes Säbelantilopen-Jungtier, Gazelle (und) Hyäne.
bbawgrabinschriften:Südwand//Opferformel mit Opferliste: [1]
IBUBdQWXEcqsHUBti2jCL5442HI sentence id
ms bꜣs n šndy,t n,t tjḥn,t //[3,11]// bzi̯.tj m {b}〈j〉br
Herbeibringen eines Bas-Salbgefäßes für den Schendit-Schurz von Fayence, der (zuvor) hereingebracht worden ist mit Iber-Öl.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [3,10]
IBUBd2jcayKSXEGLsBh9BoJuZfU sentence id
jw=j wrḥ.kw m jbr,t n,t (j)ḫ,t-nṯr ꜥn ḥr=j //10,11// n,t ꜣby ꜣms=〈j〉 m ꜥ=j n,t ḥwi̯ ẖꜣk-jb.pl
"Ich bin gesalbt mit Ibe-Öl vom Gottesbestand (Tempelvermögen), ich trage (auf mir ist) die Kralle vom Panther (und) 〈mein〉 Ames-Stab ist in meiner Hand zum Schlagen der Verschwörer!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 10,10
IBUBdxYIXAcQk0vMvm87NzUWqWc sentence id

 jbr in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ḥṯꜣ-ḥꜣ.tj, "[ein Brot (herzförmig?)]" | ""
  3. ṯb, "[ein Brot (sohlenförmig)]" | ""

 Written forms

M17-D58-D21-M17-N33-Z2: 8 times

𓇋𓃀𓂋𓇋𓈒𓏥


M17-D58-E8-W7: 2 times

𓇋𓃀𓃙𓎶


M17-D58-D21-M17-W24-Z2: 2 times

𓇋𓃀𓂋𓇋𓏌𓏥


M17-D58-D21-W1-W24-Z2: 2 times

𓇋𓃀𓂋𓎯𓏌𓏥


D58-D58-D21-W2-W24: 1 times

𓃀𓃀𓂋𓎰𓏌


M17-D58-D21-Z4-W2-W22-Z2: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓏭𓎰𓏊𓏥


M17-D58-D21-X1-W22: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓏏𓏊


M17-D58-D21-X1-W10-W23: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓏏𓎺𓏋


M17-D58-E8-M17-W89: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-D58-D21-M17-W2-Z3: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓇋𓎰𓏪


M17-D58-D21-M17-W2-W22-Z3: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓇋𓎰𓏊𓏪


M17-D58-D21-M17-W22-Z3: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓇋𓏊𓏪


M17-D58-X1-M17-N33-Z2: 1 times

𓇋𓃀𓏏𓇋𓈒𓏥


F34-D21-M17-N33-Z2: 1 times

𓄣𓂋𓇋𓈒𓏥


M17-D58-D21-M17-W2-W22-Z3A: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓇋𓎰𓏊𓏫


M17-D58-D21-W1-Z2: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓎯𓏥


M17-D58-D21-W2-W24-Z2: 1 times

𓇋𓃀𓂋𓎰𓏌𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy