jbr
Main information
• [ein Öl (Ladanum?)]
german translation
• [an unguent]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 23780
lemma id
• Wb 1, 63.10-14; Koura, Öle, 204 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jbrj 1 ẖsꜣ,yt 1 ḏꜥꜥ n wꜥn //[52,12]// 1 sntr 1 msdm,t 1 stj 1 ꜥd nrꜣ,w 1
$jbr$-Öl: 1, $ẖsꜣ.yt$-Balsam: 1, Zweige (?) vom Wacholderbaum: 1, Weihrauch: 1, Bleiglanz: 1, Ocker: 1, Steinbockfett: 1.
IBYBiVw9JVJsi0NauI3tAXCtlUU
sentence id
ḏi̯=j jni̯(.t).t(w) n=k jbj ḥknw.pl //[141]// jwdnb.pl ẖsꜣy,t.pl sntr.pl n gs.pl-pr.pl //[142]// sḥtp.w nṯr nb jm=f
Ich will dafür sorgen, daß dir Ladanum und Salböl, Räucherwerk und Balsam gebracht werden, sowie Weihrauch für die Tempel, mit dem jeder Gott zufriedengestellt wird.
IBUBd6iiXbMzT0dEt3hGPMCxAw8
sentence id
snṯr //[3]// ḥꜣ,tt jb jrp nbs tʾ-nbs wꜥḥ [dꜣb] [jšd] [⸮t?] [ḥḏ,w.pl] //[4]// ḥṯ(ꜣ) pzn ḥṯ(ꜣ)-ḥꜣ,t(j) šꜥ,t dp,t tʾ-(n)ḥr(,w) ṯb nḥr(,w) [zn,w] [ḫnf,w] [ḥ⸮_?] [...] //[5]// ⸢mw⸣ [wꜥb] [ꜥ(j).du] qbḥ(,w) ꜥ(j) ḥ(nq,t) pr(w) ḥḏ,t sḫp,t ẖnw-ꜥ,wj ḏsr,t jꜣ,tt sẖ,t wꜣḏ(.t) s⸢ẖ,t⸣ ⸢ḥḏ⸣(.t) [sḫ,t] [twꜣ,wt] [...] //[6]// ḫpš [j]wꜥ spr sw,t ꜣšr,t mjz,t ⸢nnšm⸣ [zḫ]n jwf ḥꜣ,t ꜥg,t jt 〈〈ꜥg,t〉〉 sw,t bꜣb(ꜣ),t pꜣ(w),t //[7]// ṯꜣ nṯr(,j) 4 bd wnḫ(,wj) jdm(,j) ḏꜣ(,t) sr ṯ(r)p z,t s smn mnw,t ng(ꜣ,w) jwꜣ rn ḥr,j-ḏbꜥ jd,t (mꜣ-)ḥḏ rn gḥs ḥṯ,t
Weihrauch, Salböl, jb-Öl, Wein, Frucht des Christusdornes, Christusdornfrucht-Brot, Erdmandeln, [Feigen, Isched-Frucht, ⸮_?, Zwiebeln], Chetja-Bort, Pezen-Brot, Chetja-Chatj-Brot, Schat-Brot, Depet-Brot, Ta-necheru-Brot, Tjeb-Brot, Necheru-Brot, [Zenu-Brot, Chenfu-Kuchen, --zwei_zerstörte_Eintäge--, 2 Näpfe reines] Wasser, 1 Napf Wasserspende, Bier, Peru-Getränk, Chedjet-Getränk, Sechepet-Getränk, Chenu-aui-Getränk, Djeseret-Getränk, Jatet-Getränk, frische Sechet-Körner, weiße (=gemahlen) Sechet-Körner, [Sechet-Brot, Tewaut-Öl, --zwei_zerstörte_Eintäge--], Schenkel, [I]wa-Fleisch, Rippchen, Sut-Fleisch, Grillklein, Leber, Milz, Zechen-Fleisch, Brustfleisch, Gersten-Röstgut, Weizen-〈〈Röstgut〉〉, Babat-Frucht, Paut-Kuchen, 4 Weihrauch-Kugeln, Natron, Stoffstreifen-Paar, Idemi-Leinen, Kranich, Graugans, Bläßgans, Zet-Ente, Se-Gans, Semen-Gans, Taube, Negau-Langhornrind, Iwa-Langhornrind-Jungtier, hornloses Rind, Kuh, weißes Säbelantilopen-Jungtier, Gazelle (und) Hyäne.
IBUBdQWXEcqsHUBti2jCL5442HI
sentence id
ms bꜣs n šndy,t n,t tjḥn,t //[3,11]// bzi̯.tj m {b}〈j〉br
Herbeibringen eines Bas-Salbgefäßes für den Schendit-Schurz von Fayence, der (zuvor) hereingebracht worden ist mit Iber-Öl.
IBUBd2jcayKSXEGLsBh9BoJuZfU
sentence id
jw=j wrḥ.kw m jbr,t n,t (j)ḫ,t-nṯr ꜥn ḥr=j //10,11// n,t ꜣby ꜣms=〈j〉 m ꜥ=j n,t ḥwi̯ ẖꜣk-jb.pl
"Ich bin gesalbt mit Ibe-Öl vom Gottesbestand (Tempelvermögen), ich trage (auf mir ist) die Kralle vom Panther (und) 〈mein〉 Ames-Stab ist in meiner Hand zum Schlagen der Verschwörer!"
IBUBdxYIXAcQk0vMvm87NzUWqWc
sentence id
jbr in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ḥṯꜣ-ḥꜣ.tj, "[ein Brot (herzförmig?)]" | ""
- ṯb, "[ein Brot (sohlenförmig)]" | ""
Written forms
M17-D58-D21-M17-N33-Z2: 8 times
𓇋𓃀𓂋𓇋𓈒𓏥
M17-D58-E8-W7: 2 times
𓇋𓃀𓃙𓎶
M17-D58-D21-M17-W24-Z2: 2 times
𓇋𓃀𓂋𓇋𓏌𓏥
M17-D58-D21-W1-W24-Z2: 2 times
𓇋𓃀𓂋𓎯𓏌𓏥
D58-D58-D21-W2-W24: 1 times
𓃀𓃀𓂋𓎰𓏌
M17-D58-D21-Z4-W2-W22-Z2: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓏭𓎰𓏊𓏥
M17-D58-D21-X1-W22: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓏏𓏊
M17-D58-D21-X1-W10-W23: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓏏𓎺𓏋
M17-D58-E8-M17-W89: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-D58-D21-M17-W2-Z3: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓇋𓎰𓏪
M17-D58-D21-M17-W2-W22-Z3: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓇋𓎰𓏊𓏪
M17-D58-D21-M17-W22-Z3: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓇋𓏊𓏪
M17-D58-X1-M17-N33-Z2: 1 times
𓇋𓃀𓏏𓇋𓈒𓏥
F34-D21-M17-N33-Z2: 1 times
𓄣𓂋𓇋𓈒𓏥
M17-D58-D21-M17-W2-W22-Z3A: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓇋𓎰𓏊𓏫
M17-D58-D21-W1-Z2: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓎯𓏥
M17-D58-D21-W2-W24-Z2: 1 times
𓇋𓃀𓂋𓎰𓏌𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 17 times
- TIP - Roman times: 6 times
- NK: 6 times
- OK & FIP: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 20 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- [ein Öl (Ladanum?)]: 28 times
- [Salbe]: 2 times
- Ladanum (Harz v. Zistrosen): 1 times
- [ein Öl]: 1 times
- ein Öl: 1 times
- Salbe: 1 times
- [Salbe], Ladanum: 1 times
Part of speech
- substantive: 35 times
- substantive_masc: 35 times
- st_absolutus: 34 times
- singular: 33 times
- masculine: 33 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber