Jp.w
Main information
• Achmim (Panopolis)
german translation
• Akhmim (Panopolis)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 24360
lemma id
• Wb 1, 69; GDG I, 67
bibliographical information
Most relevant occurrences
//1// ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt,j-jmn,t(j)t nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w Zkr-Wsjr ḥr,j-jb Jp,w //2// Ḥr(,w) nḏ,t(j)-jt(j)-〈=f〉 ꜣs,t wr,t mw,t-nṯr Nb,t-ḥw,t sn,t-nṯr Jnp(,w) nb-tꜣ-ḏsr(tt) //3// nṯr.pl jm,j Jp,w
Ein Opfer, das der König gibt für Osiris Chontamenti, den großen Gott, den Herrn von Abydos, Sokar-Osiris befindlich in Achmim, Horus, den Rächer Vaters, Isis, die Große, die Gottesmutter, Nephthys, die Gottesschwester (und) Anubis, den Herrn der Nekropole, die Götter inmitten von Achmim.
IBcAZq0QSyqeyUlQmvgIr40msTk
sentence id
//[1.13]// jri̯.n (j)m(,j)-r(ʾ)-sꜣtꜣ sšsꜣ.wj m jꜣw,t.ṱ=f //[1.14]// pr,t zẖꜣ,w n.w Tꜣ-mr(j) //[1.15]// (j)m(,j)-r(ʾ)-nfr,y gsgs wḏꜣ,t //[1.16]// ṯsi̯ wꜣḥ,y n nb=f //[1.17]// nḫb jw.w.pl jwi̯ n mꜣwj //[1.18]// ḥr rn wr n ḥm=f //[1.19]// [s]⸢mn⸣ wḏ,⸢y⸣ ḥr tš,jw n ꜣḫ(,t).pl //[2.1]// ḫwi̯.ꜣw n-sw,t m nꜣy=f mdnw.pl //[2.2]// jri̯ dnw,y(t) n Km,t //[2.3]// zẖꜣ,w-wꜣḥ-ḥtp-nṯr-n-{nꜣ.pl-}nṯr,pl-nb,w.pl //[2.4]// ḏḏ={j} sꜣḥ.pl n kꜣ~wꜣ~wj.pl //[2.5]// (j)m(,j)-r(ʾ)-nfr,y _ kꜣ,y.pl //[2.6]// stꜣ ꜥḥꜥr m nfr,y //[2.7]// gr mꜣꜥ m Tnj Ṯꜣ{w}-wr //[2.8]// mꜣꜥ-ḫrw n Jw~p(,w) //[2.9]// nb{,t} mḥr ḥr jmn,tt Snw,t //[2.10]// nb{,t} jsj n ꜣbḏ(,w) //[2.11]// Jmn-m-jp,t zꜣ n Kꜣ-nḫt //[2.12]// mꜣꜥ-ḫrw n Ṯꜣ{w}-wr
verfaßt vom Vorsteher der (Acker)böden, der in seinem Amt erfahren ist,
dem Samen eines Schreibers von Ägypten,
dem Vorsteher der Halmfrüchte, der das Udjat-Meßgefäß einteilt,
der die Kornfülle/den Ernteertrag für seinen Herrn erhebt,
der die Inseln, die als Neuland dazugekommen sind, auf der Titulatur seiner Majestät (namentlich) fixiert,
der die Grenzsteine auf den Grenzen des Fruchtlandes festsetzt,
der den König mit seinen (Steuer)listen absichert,
der den Kataster Ägyptens aufstellt,
dem Schreiber, der die Gottesopfer für alle Götter einrichtet,
der dem Volk Stiftungs-/Lehnsfelder zuweist,
dem Vorsteher der Halmfrüchte, der die Nahrung [bereitstellt],
der Haufen von Halmfrüchten abliefert (wörtl.: heranschleppt),
dem wahren Bescheidenen (wörtl.: wahrhaften Schweiger) in/aus This im Thinitischen Gau,
dem Gerechtfertigten in/von Achmim,
dem Besitzer einer (Pyramiden)grabanlage im Westen von Senut/Panopolis,
dem Besitzer eines Grabes (Kenotaphs?) in Abydos,
Amenemope, dem Sohn des Kanacht,
dem Gerechtfertigten in/von Abydos;
IBUBdQrbj5Q89UnZu5K1ZV2uonc
sentence id
[...] Jp,w Ḫnt,j-Mnw m jꜣ,wy sp 2
"Ipu (Achmim) (und) Chenti-Min sind in Verehrung" - zwei Mal -!"
IBUBdzh4MUpefkUkkWxZdp0k6I0
sentence id
jnk ꜣḫ,w ꜥpr r ꜣḫ.w nb twt sꜥḥ.w Jwn,w Ḏd,w Nn-nsw,t Ꜣbḏ,w Jp,w ⸮Sn,pl?
Ich bin ein "Verklärter", besser ausgestattet als alle "Verklärten", der den Mumien/Edlen von Heliopolis, Busiris, Herakleopolis, Abydos, Panopolis und dem Palast(?) gleich ist.
IBUBdWAuW2wtKUGjgLdoidFlhbs
sentence id
[...] Jp,w Ḫnt,j-Mnw //[3,11]// m jꜣ,wy sp 2
"Ipu (Achmim) (und) Chenti-Min sind in Verehrung" - zwei Mal -!"
IBUBdwREVEeEnUFApQfwgkizG0s
sentence id
Jp.w in following corpora
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Ḫnt.j-Mnw, "Chenti-Min (Achmim und 9. o.äg. Gau)" | ""
- sn.t-nṯr, "Gottesschwester" | "god's sister"
- jm.j-rʾ-nfr, "Getreidevorsteher" | ""
Same root as
Written forms
M17-Q3-G43-O49: 3 times
𓇋𓊪𓅱𓊖
N36-N23-Z1-N36-N23-N36-N23-O49: 1 times
𓈘𓈇𓏤𓈘𓈇𓈘𓈇𓊖
N36-N23-Q3-Z7-O-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N36-N23-Q3-Z7-O49: 1 times
𓈘𓈇𓊪𓏲𓊖
N36-N23-Z1-Q3-Z7-X1-O49: 1 times
𓈘𓈇𓏤𓊪𓏲𓏏𓊖
N36-N23-Q3-Z7-X1-O49: 1 times
𓈘𓈇𓊪𓏲𓏏𓊖
N36-Z1-N23-Q3-Z7-O49: 1 times
𓈘𓏤𓈇𓊪𓏲𓊖
M17-A2-Q3-G43-O49: 1 times
𓇋𓀁𓊪𓅱𓊖
Used hieroglyphs
- O49: 10 times
- Q3: 9 times
- N36: 8 times
- N23: 8 times
- Z7: 5 times
- M17: 4 times
- G43: 4 times
- Z1: 3 times
- X1: 2 times
- O: 1 times
- A2: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 11 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Achmim (Panopolis): 13 times
Part of speech
- entity_name: 13 times
- place_name: 13 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber