jr-m-ḫt
Main information
• danach (vorangestellt)
german translation
• then
english translation
• adverb
part of speech
• 28350
lemma id
• Wb 3, 346.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫr jr-m-[ḫt] ḥr-sꜣ nn //[5,4]// srwḫ=k sw m mrḥ bj,t nḏm=f
Danach, nach diesem, behandelst du ihn mit Öl / Fett (und) Honig, so dass es ihm besser geht.
IBcAURolQyN8dkSSstnKjHapl9A
sentence id
jr-m-[ḫt] //[Rs 97]// [tꜣ] [ḥḏ] sn,nw n hrw ḫpr rdi̯.{t}n ḥm=f šmi̯ rmṯ r=s ḥr ḫwi̯ rʾ-pr.pl n nṯr
Als [nun das Land hell wurde] und der zweite Tag anbrach, schickte Seine Majestät (= Piye) Leute zu ihr (= Stadt Memphis) zum Schützen der Tempel(bezirke) des Gottes.
IBUBdzQHzQM0dEwXutfkhaQwJeY
sentence id
jr-m-ḫt nn wnw,t 6 //[23,12]// n,t hrw rdi̯.ḫr=k ꜥꜣpp jw sḏ,t pgꜣjs ḥr=f sjn=〈f〉 m rd=k jꜣb,j ḫsf hmhm,tj n{d}ḥꜣw-ḥr
Nach diesem, (zur) sechsten Stunde des Tages, sollst du Apophis ins Feuer werfen, auf ihn spucken (und) 〈ihn〉 mit deinem linken Fuß zerreiben, (um) den 'Brüller', das 'Wutgesicht' abzuwehren.
IBUBd98ZEbXkx0U5kkxoDSC4Sc0
sentence id
jr-m-[ḫt] [...] [⸮_?] //[38]// spr r pr-Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn𓊇 [jri̯.n]=f ḥbn.tw n=w ⸮〈n〉? bjꜣ,yt ꜥꜣ.t n qn,t nḫt,w m rnp,t-sp 3[4] [...] [nswt]-[bj,tj] [Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw] sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
Dan[ach] gelangten ... nach ???-Ramses-meriamun (= Piramesse, Deltaresidenz Ramses II.) und er (= Ramses II.) [machte] ein Fest für sie (= Tross) 〈wegen〉? des großen Wunders der Stärke und der Siege im 3[4]. Regierungsjahr ... (des) Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
IBUBdy0f1arPT0SLiQabvb9BDDk
sentence id
jr-m-ḫt nḏ.ḫr=k ꜥfꜣ //[53,17]// 1 ḫt-ds 1
Danach sollst du zermahlen: $ꜥfꜣ$-Pflanzen: 1, „Stechholz“: 1.
IBYCOKf28bQl8010jhSgMTmpgc4
sentence id
jr-m-ḫt in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- jṯn, "sich widersetzen" | "to resist"
- ꜣbḫ.t, "[Flüssigkeit (offizinell)]" | "[a med. liquid]"
- ḥbn, "triumphieren" | "to triumph"
Written forms
M17-D21-G17-M3-Aa1-X1-D54: 13 times
𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻
M17-D21-G17-M3-Aa1-Y1: 1 times
𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏛
M17-D21-G17-M3-Aa1-Z4-D54: 1 times
𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏭𓂻
M17-D21-G17-M3-Aa1-X1: 1 times
𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏
Used hieroglyphs
- M17: 19 times
- D21: 19 times
- G17: 18 times
- M3: 17 times
- Aa1: 17 times
- D54: 14 times
- X1: 14 times
- Aa15: 1 times
- Y1: 1 times
- Z4: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- MK & SIP: 14 times
- NK: 3 times
- TIP - Roman times: 3 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- danach (vorangestellt): 23 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber