jr-m-ḫt

 Main information

• danach (vorangestellt) german translation
• then english translation
• adverb part of speech
• 28350 lemma id
• Wb 3, 346.8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫr jr-m-[ḫt] ḥr-sꜣ nn //[5,4]// srwḫ=k sw m mrḥ bj,t nḏm=f
Danach, nach diesem, behandelst du ihn mit Öl / Fett (und) Honig, so dass es ihm besser geht.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [5,3]
IBcAURolQyN8dkSSstnKjHapl9A sentence id
jr-m-[ḫt] //[Rs 97]// [tꜣ] [ḥḏ] sn,nw n hrw ḫpr rdi̯.{t}n ḥm=f šmi̯ rmṯ r=s ḥr ḫwi̯ rʾ-pr.pl n nṯr
Als [nun das Land hell wurde] und der zweite Tag anbrach, schickte Seine Majestät (= Piye) Leute zu ihr (= Stadt Memphis) zum Schützen der Tempel(bezirke) des Gottes.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 96]
IBUBdzQHzQM0dEwXutfkhaQwJeY sentence id
jr-m-ḫt nn wnw,t 6 //[23,12]// n,t hrw rdi̯.ḫr=k ꜥꜣpp jw sḏ,t pgꜣjs ḥr=f sjn=〈f〉 m rd=k jꜣb,j ḫsf hmhm,tj n{d}ḥꜣw-ḥr
Nach diesem, (zur) sechsten Stunde des Tages, sollst du Apophis ins Feuer werfen, auf ihn spucken (und) 〈ihn〉 mit deinem linken Fuß zerreiben, (um) den 'Brüller', das 'Wutgesicht' abzuwehren.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [23,11]
IBUBd98ZEbXkx0U5kkxoDSC4Sc0 sentence id
jr-m-[ḫt] [...] [⸮_?] //[38]// spr r pr-Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn𓊇 [jri̯.n]=f ḥbn.tw n=w ⸮〈n〉? bjꜣ,yt ꜥꜣ.t n qn,t nḫt,w m rnp,t-sp 3[4] [...] [nswt]-[bj,tj] [Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw] sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn di ꜥnḫ
Dan[ach] gelangten ... nach ???-Ramses-meriamun (= Piramesse, Deltaresidenz Ramses II.) und er (= Ramses II.) [machte] ein Fest für sie (= Tross) 〈wegen〉? des großen Wunders der Stärke und der Siege im 3[4]. Regierungsjahr ... (des) Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
bbawramessiden:9.Pylon//Textfeld: [37]
IBUBdy0f1arPT0SLiQabvb9BDDk sentence id
jr-m-ḫt nḏ.ḫr=k ꜥfꜣ //[53,17]// 1 ḫt-ds 1
Danach sollst du zermahlen: $ꜥfꜣ$-Pflanzen: 1, „Stechholz“: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//53,1-55,1 = Eb 305-325: "Heilmittel gegen Husten": [53,16]
IBYCOKf28bQl8010jhSgMTmpgc4 sentence id

 jr-m-ḫt in following corpora

 Best collocation partners

  1. jṯn, "sich widersetzen" | "to resist"
  2. ꜣbḫ.t, "[Flüssigkeit (offizinell)]" | "[a med. liquid]"
  3. ḥbn, "triumphieren" | "to triumph"

 Written forms

M17-D21-G17-M3-Aa1-X1-D54: 13 times

𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻


M17-D21-G17-M3-Aa1-Y1: 1 times

𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏛


M17-D21-G17-M3-Aa1-Z4-D54: 1 times

𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏭𓂻


M17-D21-G17-M3-Aa1-X1: 1 times

𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy