jsb.t

 Main information

• Sitz; Thron; Untersatz german translation
• seat (gen.); chair; base (Sem. loan word) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 31390 lemma id
• Wb 1, 132.2-8; Hoch, Sem. Words, no. 30 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jnn=k n=j pꜣ š{.w.pl} m sꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw //[x+3.3]// m wḏ.pl pꜣ ṯwfj{.pl} m-ꜥ s~jrʾ~dj.pl pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.pl} m ms,wt.pl pꜣ ꜥ //[x+3.4]// rs,j m ꜥnḫ.pl ḥḏ ptr jmn,tj m wnḏ,w.pl jr jnn=k n=j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj //[x+3.5]// m ꜥḏ.pl ḫnms{.pl} st mtw=k ntš pꜣy=n wḫꜥ{,t.pl} ḫꜣnn.pl mtw=k //[x+3.6]// ꜥnn n=n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw=k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ //[x+3.7]// ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ,wj [n] [sm]ḥw mtw=k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.pl m ꜣb[d,w] jw=st ꜣtp.tw //[x+3.8]// m jn(r).w.pl mtw=k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw=k dgꜣ=f m sšn.pl
Wenn du mir bringst den Teich mit $sꜣr$-Pflanzen, das Flutbassin mit $wḏ$-Fischen, das Papyrusdickicht mit $srd$-Pflanzen, den Ort (?) $ḫkrw$ mit $msw.t$-Vögeln, den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen, das westliche $ptr$-Gewässer mit $wnḏ.w$-Rindern; wenn du mir ein $jḏt$-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett, so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?), und besprenkele unser $wḫꜥ$-Gebäude (?) mit Wasser aus $ḫnn$-Krügen, und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe), und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?), ohne 〈...〉 am Ende des $[sm]ḥ$-Schiffes (?), und lasse kommen $kt$-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos, beladen mit Steinen, und grabe einen Kanal in der Wüste, und beflanze ihn mit Lotusblumen.
sawlit:pBM EA 10085+10105 (Miscellanies)//〈rto. x+3.1-9: 〉Beschwörung gegen verschiedene Übel: [x+3.2]
IBUBd7b2p4vpQ0bhgzP37aX8KTQ sentence id
//[x+4]// [⸮_?] jsp [⸮_?]
. . . (ist) der (Thron)Sitz (des) . . ..
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+4]
IBUBdWdaPcHmn0zxnTLpkui0Xz8 sentence id
ḫꜣs,t nb ⸢dmḏ⸣ m zp wꜥ jw.pl ḥr,j-jb n wꜣḏ-wr ḥr mz //[23]// jn,w n nzw ḥr tꜣ jsb,t ꜥꜣ.t n Ꜣḫ,t-Jtn n šzp bꜣk,w n ḫꜣs,t nb.t //[24]// ḥr jri̯ rḏ.t n=sn ṯꜣw n ꜥnḫ
Alle Fremdländer sind zusammen vereint und die Inseln inmitten des "Großen Grün" bringen die Abgaben für den König auf dem großen Thron von Achetaton des Empfangens von Lieferungen jedes Fremdlandes, weil ihnen (dafür) der Atem des Lebens geschenkt wird.
bbawamarna:Westwand//dokumentarische Inschrift: [22]
IBUBdQfuE8babEjkmXzxbjC4QVg sentence id
[...] //[10]// jsb,t n.t ḏꜥm ḥr mḥ,tj Q[d]š [ḥr] [tꜣ] [r]j,[t] jmn,[tt] [n.t] J~⸢r~n~ṯ⸣
[§31] ... Thron aus Elektron [§32] im Norden von Qa[de]sch [auf dem] We[s]tu[fe]r [des] O⸢rontes⸣ (= Fluss bei Qadesch).
bbawramessiden:〈Ostturm〉//Qadesch-Schlacht Bulletin (L1): [10]
IBUBd18XoA7uqkwvqtPtErMqIAU sentence id
[...] js[b],t [...] [...]
[§31] ... Thron ... [§32] --fehlt--
bbawramessiden:Zweiter Hof, Nordwand//Qadesch-Schlacht Bulletin (R2): [10]
IBUBd4FuqBfoaE2wrSIxMxqIJu0 sentence id

 jsb.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. py, "Floh" | "flea"
  2. ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. jsḥm, "[ein Gewässer (?)]" | "[a body of water (?)]"

 Written forms

M17-S29-Q3-X1-M3: 2 times

𓇋𓋴𓊪𓏏𓆱


M17-S29-D58-X1-O1: 1 times

𓇋𓋴𓃀𓏏𓉐


M17-S29-D58-M3: 1 times

𓇋𓋴𓃀𓆱


M17-S29-D58-X1-M3: 1 times

𓇋𓋴𓃀𓏏𓆱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy