Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr.w

 Main information

• Za-Hathor german translation
• Za-Hathor english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 400068 lemma id
• RPN I 283.20 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫꜣ m tʾ //[A.4]// ḫꜣ ḥ(n)q,t ḫꜣ kꜣ ꜣpd mꜣ gḥs (j)ḫ,t nb(.t) ꜥnḫ(.t) nṯr jm n kꜣ n(,j) jmꜣḫ(,w) ḫtm,w-ẖr(,j)-ꜥ Zꜣ-ḥw,t-ḥr mꜣꜥ-ḫrw
A thousand of bread, a thousand (of) beer, a thousand (of) oxen, birds, oryx and gazelles and all things from which the god lives to the ka of the assistant seal-bearer, Sahathor, justified."
sawlit:Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)//〈Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)〉: [A.3]
IBUBd3WOcNgiS07juVTwfgXa4gE sentence id
//K1// jmj-rʾ-gs Zꜣj-Ḥw,t-Ḥrw
Der Vorsteher der Seite Saihathor.
bbawfelsinschriften:Hammamat G 22//〈Hammamat G 022〉: K1
IBUBdQ2vtQLqPkHQtuvCfiDyDeY sentence id
//[vso1]// jn jr gr,t pꜣ rḏ.t jwt n=j Zꜣ-Ḥw,t-Ḥr(,w) ẖr jt-mḥ(,j) js n(,j) šwšy,t wn m Ḏd-sw,t //[vso2]// ny rḏi̯.t n=j pꜣ jt-mḥ(,j) ẖꜣr 10 m jt-mḥ(,j) mꜣ nfr
Was soll nun aber dieses Aussenden von Sahathor zu mir mit alter, trockener unteräg. Gerste, die in Djed-sut war, und mir nicht die 10 Sack dieser unteräg. Gerste von neuer, guter unteräg. Gerste zu geben?
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte I//1. Brief des Heqa-nacht: [vso1]
IBUBd7ZznepxhkfKkFKR3EyWuKM sentence id
//[C.4]// ḫtm,w-ẖr(,j)-ꜥ Zꜣ-ḥw,t-ḥr mꜣꜥ-ḫrw
The assistant seal-bearer, Sahathor, justified.
sawlit:Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)//〈Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)〉: [C.4]
IBUBdQ1TPysoT0k9uC9JsXEgsW4 sentence id
//[rto15]// Zꜣ-Ḥwt,-Ḥr(,w) 8
Sahathor: 8 (Hekat).
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte II//2. Brief des Heqa-nacht: [rto15]
IBUBd1fhySKqIkaWhMkeWKY98kQ sentence id

 Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫtm.w-ẖr.j-ꜥ, "Stellvertreter des Sieglers" | "assistant sealer"
  2. jm.j-rʾ-gs, "Vorsteher einer Seite (von Handwerkern)" | "overseer of a side (of workers)"
  3. šwšy.t, "Dürre, Trockenheit" | "dryness; drought"

 Written forms

O6-X1-D2-G39-D21-A50: 1 times

𓉗𓏏𓁷𓅭𓂋𓀻


O6-X1-D2-G39-A50: 1 times

𓉗𓏏𓁷𓅭𓀻


O6-X1-D2-D21-G39: 1 times

𓉗𓏏𓁷𓂋𓅭


O6-D2-X1-D21: 1 times

𓉗𓁷𓏏𓂋


O6-D2-X1-G39: 1 times

𓉗𓁷𓏏𓅭


O10-G39: 1 times

𓉡𓅭


O10-G39-Z1: 1 times

𓉡𓅭𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy