jm.j-rʾ-Šmꜥ.w
Main information
• Vorsteher von Oberägypten
german translation
• overseer of Upper Egypt
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 400157
lemma id
• Wb 4, 474.4; Jones, Titles OK, nos. 895, 896
bibliographical information
Most relevant occurrences
ws[ḫ] //[222]// nmt,t.pl [š]wi̯ m ḥꜣ.w.pl šms nswt r nmt,t.pl=f jm,j-rʾ-Šmꜥ,w mj-qd=f ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr-mꜣꜥ Ḏf(ꜣ)≡j-ḥꜥpj msi̯ n Jd,y-ꜥꜣ.t
one broad of steps, free of exaggeration,
one who followed his lord on his journeys,
overseer of the entire southern district,
count and true overseer of priests,
Djefaihapi, born of Jdy-aat.
IBUBd6vZULlUH0VFsROZnHOfEYI
sentence id
//[1]// ḥꜣ,tj-ꜥ ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) [ḥr,j]-⸢tp⸣ sm ḫrp-šnḏ,t ḥr,j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr //[2]// (j)m(,j)-rʾ-Šmꜥ,w ḥqꜣ-ḥw,t ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj //[3/4]// jmꜣḫ,w-ḫr-Ptḥ Jbj
Hatia (Rangtitel), Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter des Schurzes, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Vorsteher von Oberägypten, Gutsverwalter, Siegler des Königs von Unterägypten und einziger Freund (des Königs), der Versorgte bei Ptah Ibi.
IBUBd6kc3oLhNknbs0yq8MKMPp0
sentence id
//[K1]// [ḥꜣ,tj]-ꜥ ḫrp-ns,ti jmj-rʾ-Šmꜥw jmj-rʾ-ḥm-nṯr ḥr,j-tp-ꜥꜣ-n-Wn.t Jḥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
Der Hatia, Leiter der beiden Throne, der Vorsteher von OÄ, der Priestervorsteher und Großes Oberhaupt des Hasengaues Iha, er lebt, ist heil und gesund.
IBUBdy2IWu97W0eimKTJJGcedyE
sentence id
jw gr hꜣb ḥꜣ,t(j)-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥ,t(j) [...] //K3// ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-šmꜥ(,w) šmꜣ r wḫꜣ ṯrw n mr,t n mj qd=s zp [...]
Es hat der Bürgermeister und Einzige Freund ...geschickt (dem) Bürgermeister und Vorsteher v.OÄ Schema um die Ocker-Farbe für die Arbeiter zu holen ohne ....(?) Mal.
IBUBd1MbklSTmUgJq5py1wHYdsY
sentence id
⸢m-r-šmꜥw⸣ [ḥm]-mnw
[...(wohl Titel)], der Vorsteher von Oberägypten [Hem]-Min.
IBUBd7WThKsejUQDvcda6REFiqU
sentence id
jm.j-rʾ-Šmꜥ.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Tꜣ-wr, "großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues" | ""
- ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
- smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
Written forms
G17-D21-M26-G43-N24: 1 times
𓅓𓂋𓇗𓅱𓈈
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 55 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 46 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
Co-textual translations
- Vorsteher von Oberägypten: 45 times
- [Titel]: 8 times
- (?)[Titel]: 2 times
- Titel: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 56 times
- title: 56 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber