ḫrp-nfr.w
Main information
• Leiter der Rekruten
german translation
• director of young men (recruits)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 400322
lemma id
• Ward, Titles, no. 1150
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢rḏi̯.t⸣ ⸢ḥs,wt⸣ ⸢mr,wt⸣ ⸢ꜣḥ,t⸣.pl nbw (j)ḫ,t nb.t nfr.t ꜥꜣ(,w) wr,t n (j)m(,j)-rʾ-mnfꜣ,t-mšꜥ n ḫrp-nfr(,w).pl n nfr(,w).pl jy.w ⸢ḥr⸣ bꜣ 𓊆Jwꜣj𓊇 𓊆Jꜣsy𓊇 ⸮〈ms〉? msṯ,t Sḫm-Jmn-m-ḥꜣ,t m sqr-ꜥnḫ.pl //[col. x+26]// [...] [⸮jni̯.y?] [⸮m?] ⸢ḫꜣs,tj.du⸣ ⸢jptn⸣ ⸢⸮snm?⸣ ⸢⸮(j)ḫ,t?⸣ ⸢ꜥꜣm,t.pl⸣ ⸢n(,j)⸣ [sqr]-⸢ꜥnḫ(.w)⸣ n ms.w nswt n šps(,w).pl-nswt n ḥꜣ,tj.pl-ꜥḥ ḏsf nswt
⸢Geben von Belohnungen⸣:
⸢Hörige, Felder⸣, Gold, alle besonders schönen Dinge, für den Vorsteher der Kampftruppen des Heeres;
für den Leiter der Jungmannschaften;
für die Jungmannschaften, die zurückkehrten vom Zerhacken von $Jwꜣ$ und $Jꜣsy$ und 〈versahen (?)〉 die Arbeiterschaft (?) von (der Pyramidenstadt) "Mächtig-ist-𓍹Amenemhet𓍺" mit Gefangenen [...] [gebracht aus (?)] ⸢diesen beiden Fremdländern⸣:
⸢...(?)⸣ ⸢Dinge (?) der Asiatinnen (?) von den Gefangenen⸣,
für die Königskinder,
für die Königsedlen,
für die Palastvorsteher der königlichen Vogeljagd.
IBUBd11OvaXeJ0rrr7a04T9WNjU
sentence id
wpw,t jrt.n jmj-rʾ-⸢mšꜥ⸣ ꜣbdw zꜣ //K12// jmj-rʾ-mšꜥ Mry-Rꜥw-ꜥnḫ //K13// jmj-jr,tj-ꜥpr-wjꜣ //K14// jmj-rʾ-šj //K15// Sbk-ḥtp //K16// Jḥy //K17// zꜣb ⸮Šꜣf? //K18// jmj-jr,tj jmj-rʾ-⸢jꜥꜣw⸣ N-kꜣ-ꜥnḫ N-kꜣ-ꜥnḫ Snḏm //K19// jmj-jr,tj-wjꜣ jmj-rʾ-sr Ḥm≡j //K20// sḥḏ-wjꜣ Ꜣbdw //K21// ḫrp-nfr Ḫwj⸢t⸣ //K22// zꜣb-zẖꜣ ⸢N⸣-ptḥ //K23// jn Ptḥ- //K24// jmj-rʾ-dmḏ ⸢Nfr-ḫw⸣ //K25// ⸢ḫrp-nfr⸣ Ḥr- //K26// ⸢Wꜣḏy⸣ //K27// ꜥnḫw //K28// ⸢jmj-rʾ-dmḏ⸣ ⸢Ḫḫ⸣
Königsmission, die durchführte der Sohn des Vorstehers der Expedition Abedu, der Vorsteher der Expedition Merireanch, (und) der Kapitän der Schiffsmannschaft und Vorsteher des Sees Sobekhotep und Ihy, (und) der Seniorvorsteher der Schreiber Schaf, (und) der Kapitän und Vorsteher der Fremdsprachigen Nikaianch, Nikaianch und Senedjem, (und) der Kapitän der Schiffsmannschaft und Vorsteher der Ser-Beamten Hemi, (und) der Aufseher der Barke Abedu, (und) der Leiter der Rekruten Chuwit, (und) der Seniorschreiber Niptah, .. Ptah-..., (und) der Vorsteher der Zehn Neferchu, (und) der Leiter der Rekruten Hor..., Wadji und Anchu, (und) der Vorsteher der Zehn Chech.. (?)
IBUBdWP2iVIVQkLjgMTj9D8HaQY
sentence id
ḫrp-nfr.w in following corpora
- bbawfelsinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- Ꜣbd-w, "Abed-u" | "Abed-u"
- Sꜣftj, "Safti (?)" | "Safeti (?)"
- jm.j-jr.tj-wjꜣ, "Kapitän der Barke" | "ship's captain"
Dates
- OK & FIP: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Eastern Desert: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Titel]: 2 times
- Leiter der Rekruten: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber