nb-ꜥḥ
Main information
• Herr des Palastes
german translation
• lord of the palace
english translation
• epitheton_title: epith_king
part of speech
• 400427
lemma id
• Wb 1, 214.16
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Grimal, C.15⁝ Vs 1]// ḏd-mdw ḥtp r=k Ḥr,w [nb-ꜥḥ] [...] n šri̯ nswt n Wnw
Worte sprechen: "Frieden (sei) mit dir, o Horus, [Herr des Palastes], ..., ohne zu verringern den König von Hermopolis Magna."
IBUBd0WP8GmaHEhboTupM8yXlis
sentence id
[...] //[6]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj,tj ḥr(,j)-sštꜣ-n-sḏm,t-wꜥ //[7]// wr-m-jꜣw,t≡f ꜥꜣ-m-sꜥḥ≡f sr-m-ḥꜣ,t-rḫ,yt //[8]// jm,j-jb-Ḥr nb-ꜥḥ mḏd wꜣ,t n.t smnḫ sw sḥꜣi̯.n rʾ-ꜥ〈,wj〉=f //[9]// mnḫ=f rḏi̯.n nb-tꜣ,du fꜣ,w=f mḥ-jb n(,j) nswt m dꜣjr //[10]// ḫn pr-ꜥ m mr(w),t nb=f smnḫ.n mr(w),t=f //[11]// s,t=f jri̯ ḥss.t ḥs{n} sw wr-jd(,t) m pr-nswt (j)m(,j)-rʾ-mnf(ꜣ),t //[12]// (j)m(,j)-rʾ-ḥwn,w-nfr,w (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ-wr Rḏi̯-⸮Sbk? 〈zꜣ〉 Dd,w-[J]n[i̯-jt≡f]
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed,
whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised,
one great of incense in the royal palace,
overseer of infantry, overseer of recruits,
the high general Dedu-(antef), 〈son of〉 Redisebek (?).
IBUBdQOfQtyOJ0Wegk8BKv703bw
sentence id
//[K.1]// dwꜣ Rꜥw ḥtp=f m ꜥnḫ m ꜣḫ,t jmn,t.t n.t p,t jn (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ smr-wꜥ,tj tkn m nb=f jm,j-jb-Ḥr,w nb-ꜥḥ [wḥm-tp,j-n-nswt] ⸢zẖꜣ,w⸣-[nswt] ⸢(j)m(,j)-rʾ-pr⸣ ⸢H̱r,w≡f⸣ ⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣
Anbetung des Re, wenn er untergeht im Leben - im westlichen Horizont des Himmels - seitens des Noblen, des Hatia und einzigen Freundes, eines, der seinem Herrn nahe ist, der Liebling des Horus - dem Herrn des Palastes, des [ersten Sprechers des Königs], des [königlichen] Schreibers und ⸢Gutsvorstehers - Cheruef, der Gerechtfertigte.⸣
IBUBd6W7FIfG4EuMr64v6X1tbYU
sentence id
[...] //[liS 56]// Ḥr,w nb-ꜥḥ
"O ..., Horus, Herr des Palastes!
IBUBd312HsUKakZHuhoo9mHnowU
sentence id
sḥtp tn Ḥr,w nb-ꜥḥ
Lasst uns den Horus (= Piye), Herrn des Palastes, befrieden!
IBUBd70RSR9pjklogDlVWFgyeOo
sentence id
nb-ꜥḥ in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- jm.j-jb-Ḥr.w, "Liebling des Horus" | ""
- ḥr.j-sštꜣ-n-sḏm.t-wꜥ, "Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf" | "privy to the secret(s) of what one alone hears"
- Ḏḏ.w-Jni̯-jtj=f, "Dedu-Intef" | ""
Written forms
V30-X1-O11-D36-X1-O1: 1 times
𓎟𓏏𓉥𓂝𓏏𓉐
V30-O11-D36-O1-Z1: 1 times
𓎟𓉥𓂝𓉐𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 3 times
- NK: 2 times
Findspots
- Nubia: 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Herr des Palastes: 10 times
Part of speech
- epitheton_title: 10 times
- epith_king: 10 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber