Ꜥꜣ-ḫpr.w-Rꜥw
Main information
• [Thronname Amenophis' II.]
german translation
• Aakheperure (throne name of Amenhotep II)
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 400834
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, 143
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥnḫ nsw-byt [ꜥꜣ-ḫpr,pl-Rꜥ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqꜣ-Jwn,w ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ ḫꜥi̯.w [⸮ḥr?] [⸮s,t-Ḥr,w?] //[1,2]// mj jt=⸮f? Rꜥ rꜥ-nb
(Es) möge leben der König von Ober- und Unterägypten 𓍹[Aa-cheperu-Re]𓍺 - LHG -, der Sohn des Re 𓍹Amenhotep, Gott und Herrscher von Heliopolis𓍺 - LHG -, der für immer und ewig mit Leben beschenkt sei, der jeden Tag [auf dem Horusthron (?)] erscheinen möge wie sein Vater Re.
IBUBdQsCTU972UvoqjvqxrspHnA
sentence id
Ꜥꜣ-ḫpr.w-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- Jmn-ḥtp.w-nṯr-ḥqꜣ-Jwn.w, "Amenophis-netjer-heka-Iunu" | "Amenhotep-netjer-heka-Iunu (Amenhotep II)"
- s.t-Ḥr.w, "Königsthron" | "seat of Horus (king's throne)"
- ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)" | "living, prosperous, healthy (abbrev. lph)"
Dates
Findspots
Co-textual translations
- [Thronname Amenhoteps II.]: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- kings_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber