jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt

 Main information

• Vorsteher der Fremdländer german translation
• overseer of foreign lands english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 400912 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 694 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[11.7]// ḥr,j-pḏ,t (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫꜣs,t.pl Pn-Jmn n ḥr,j-pḏ,t Pꜣ-ḥr,j-pḏ,t
Der Truppenchef und Auslandsvorsteher Penamun (schreibt) an den Truppenchef Paheripedjet:
sawlit:pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)//11.7-13.1: Brief mit Glückwunsch zur Beförderung: [11.7]
IBUBd8d5bByfyENbpP3eCQjvRHI sentence id
//[links⁝3]// zꜣb-ꜥḏ-mr jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl Šꜣ-n≡f
Der Senior-Verwalter der Provinz und Vorsteher der Fremdländer Scha-enef.
bbawgrabinschriften:Architrav//〈Text〉: [links⁝3]
IBUBdWiHNqWbJk90tV1bQjduNvE sentence id
//[8]// jwi̯.t pw jri̯.n jr,j-pꜥ,t jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnm,j-nswt ḥr,j-pḏ,t.pl jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl jm,j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr,w wr-n-mḏꜣ,w.pl sẖꜣ,w-nswt jm,j-rʾ-ssm.pl //[9]// sšm-ḥb n Bꜣ-nb-Ḏd,t ḥm-nṯr-tp,j-n-Stẖ ẖr,j-ḥb n Wꜣḏ,jt wp,t-Tꜣ.du jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr n nṯr.pl nb.pl Stẖ,y mꜣꜥ-ḫrw sꜣ jr,j-pꜥ,t jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj //[10]// ḥr,j-pḏ,t.pl jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl jm,j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr,w sẖꜣ,w-nswt jm,j-rʾ-ssm.pl Pꜣ-Rꜥw-msi̯-s(w) mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb,t-pr šmꜥ,yt-n-pꜣ-Rꜥw Tjw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Es kam der Repat, Stadtvorsteher und Wesir, Wedelträger zur Rechten des Königs, Truppenoberst {Truppenoberst}, Vorsteher der Fremdländer, Festungskommandant von Tjaru (= Sile), Große der Wüstenpolizei, königliche Schreiber, Vorsteher der Pferde, Festleiter des Widders von Mendes (= Osiris), Hohepriester des Seth, oberste Ritualist der Wadjet, die die beiden Länder richtet, Priestervorsteher aller Götter Sethi, der Gerechtfertigte, der Sohn des Repat, Stadtvorstehers und Wesirs, des Truppenobersten, des Vorstehers der Fremdländer, des Festungskommandanten von Tjaru (= Sile), des königlichen Schreibers, des Vorstehers der Pferde Paramses, des Gerechtfertigten, geboren von der Hausherrin Tiu, der Gerechtfertigten, indem er sprach:
bbawramessiden:400-Jahr-Stele Ramses II.//Stelentext: [8]
IBUBd7nEun3BHEHliJIVWIWoCDE sentence id
//[Beamter im Anbetungsgestus, hinter König]// //[1]// n kꜣ=k Stẖ sꜣ-Nw,t di=k ꜥḥꜥ,w nfr ḥr šms kꜣ=k n kꜣ n jr,j-pꜥ,t //[2]// [jm,j-rʾ-nʾ,t] [ṯꜣ,tj] sẖꜣ,w-nswt jm,j-rʾ-ssm.pl jm,j-rʾ-ḫꜣs,t.pl jm,j-rʾ-ḫtm n Ṯꜣr,w //[3]// [Stẖ,y] [mꜣꜥ-ḫrw]
für deinen Ka, Seth, Sohn der Nut, damit du eine gute Lebenszeit gibst im Gefolge deines Ka für den Ka des Repat, [Vorstehers der Stadt und Wesirs], königlichen Schreibers, Vorstehers der Pferde, Vorstehers der Fremdländer, Vorstehers der Festung von Tjaru (= Sile) [Sethi, gerechtfertigt]!
bbawramessiden:400-Jahr-Stele Ramses II.//Bildfeld der Stele: [1]
IBUBdxhf8mcX9E2SsQMlJQhQIIw sentence id

 jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-ḫtm, "Festungskommandant" | ""
  2. jm.j-rʾ-ssm.wt, "Vorsteher der Pferde" | ""
  3. sšm.w-ḥꜣb, "Festleiter" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy