ḫrp-kꜣ.wt
Main information
• Leiter der Arbeiten
german translation
• director of works
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 401031
lemma id
• Ward, Titles, no. 1178
bibliographical information
Most relevant occurrences
//10// jm,j-rʾ-ꜥ-ẖn,wtj ḫrp-kꜣ,t.pl //11// Sḥtp-jb
Kabinettsvorsteher (und) Leiter der Arbeiten, Sehetepib
IBcAYL2VWkMzD0dZts6TTqCKQYI
sentence id
[...] //[A1]// dwꜣ Wsjr jn (j)r,(j)-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ mḥ-jb-n(,j)-nswt m smnḫ //[A2]// mn,w.pl=f ꜥq-jb=f ḫnt šny,t.pl rḏi̯.n nswt r ḫrp-kꜣ,t ḥr mn,w=f n(,j) //[A3]// ḥḥ smnḫ mn,w.pl n.w nṯr.pl m rʾ.pl-pr.pl n.w Tꜣ-wr hꜣb.n nswt r wbꜣ Kꜣšy n wr n(,j) mnḫ=f ḥr //[A4]// [...] jb rḏi̯ bꜣ.pl n(,j) nb-tꜣ.du m-qꜣb ḫꜣs,t.pl bšt.t.pl jb šms mn,w n(,j) //[A5]// jty r ḫꜣs,t.pl wꜣ.t.pl jdn,w-n-(j)m,j-rʾ-ḫtm,w Jb≡(j)-jꜥ(.w) wḥm-ꜥnḫ nb-jmꜣḫ ḏd=f
Anbeten des Osiris durch den Iripat, Hatia,
den Vertrauten des Königs beim Errichten seiner Denkmäler,
sein Eingeweihter im Hofstaat,
den der König zum Leiter der Arbeiten an seinen unendlich zahlreichen Denkmälern einsetzte,
der die Denkmäler der Götter in den Tempeln des Thinitischen Gaus funktionsfähig machte,
den der König aussandte, um Kusch zu erschließen, wegen der hohen Meinung, die er/man von seiner Fähigkeit hatte,
der den Ruhm des Herrn der Beiden Länder innerhalb der aufrührerischen Fremdländer verbreitete,
der das Denkmal des Herrschers in die fernen Fremdländer geleitete,
der stellvertretende Schatzmeister, Ibjau,
der das Leben wiederholt, der Versorgte, er sagt:
IBUBdybmJSQlTEqOlsIP4l4pGn0
sentence id
[...] //[17, 2]// n ḫrp-kꜣ,(w)t [...]
[... ...] of the director of works
[... ... ... ...]
[... ... ... ...]
IBUBd2nkyWjWJ0pbmPc4MiJFQhM
sentence id
ḫrp-kꜣ,t.pl m tꜣ-šmꜥ,w
Director of works in Upper Egypt,
IBUBd1pFpgq4hkcHoipTrUHcZGQ
sentence id
jmꜣḫ,y ḫrp-kꜣ,t ḫtm,w-n(,j)-šms //[A8]// Jmn,y ḏd=f
The dignified one, leader of works, accompanying seal-bearer, Ameny says:
IBUBdWGkL1tDXUMqgWRG0V9LOOo
sentence id
ḫrp-kꜣ.wt in following corpora
Best collocation partners
- Sḥtp-jb, "Sehetep-ib" | "Sehetep-ib"
- mn.w, "Denkmal; Denkmäler" | "monument(s)"
- ḫtm.w-n.j-šms, "begleitender Schatzmeister" | ""
Written forms
Aa1-D21-Q3-A24-D28-X1-Z5-Y1-Z2: 1 times
𓐍𓂋𓊪𓀜𓂓𓏏𓏯𓏛𓏥
Aa1-D21-Q3-D40-D28-X1-A9-Z3: 1 times
𓐍𓂋𓊪𓂡𓂓𓏏𓀋𓏪
Aa1-D21-Q3-D40-D28-X1-A9: 1 times
𓐍𓂋𓊪𓂡𓂓𓏏𓀋
S42-A9-Y1-Z2: 1 times
𓌂𓀋𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- Aa1: 3 times
- D21: 3 times
- Q3: 3 times
- D28: 3 times
- X1: 3 times
- A9: 3 times
- Y1: 2 times
- Z2: 2 times
- D40: 2 times
- A24: 1 times
- Z5: 1 times
- Z3: 1 times
- S42: 1 times
Dates
- MK & SIP: 5 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Leiter der Arbeiten: 6 times
Part of speech
- epitheton_title: 6 times
- title: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber