ꜣṯ.w-n-nʾ.t
Main information
• Verwalter der Stadt
german translation
• administrator of the town
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 401065
lemma id
• Ward, Titles, no. 698
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw jri̯.n=(j) ꜣṯ,w-n-nʾ,t.pl ⸮j[m,jt]? //[6]// [...] ⸮[Jw]n[,t]? Bꜣ,tjw H̱nm,t-Mnw
I acted as an administrator of the towns wh[ich are in ... Dend]era(?), Batyu, and Khenemet-menu.
IBUBd1rt8BFj9kS9mNAWu63tzxo
sentence id
ꜣtw-n-nʾ,t //[A.9]// {Ḏi̯}〈Ḫ〉w-Sbk rn=f nfr Ḏꜣꜣ jri̯.n J:tʾ nb-jmꜣḫ ḏd=f
the administrator of the city Khusobek, whose good name is Djaa, whom Ita conceived, possessor of reverence; he says:
IBUBd5lZ5BAVnEfrlrSauyqmkHk
sentence id
m mrr=ṯn Wp-wꜣ,t.pl nṯr=ṯn bnr mrw,t mrr=ṯn šms Wsjr ḏi̯.tw //[A.11]// n=ṯn ḥtp-nṯr m (j)ḫ,t.pl Ḫnt(,j)-jmn,t ḏd=ṯn ḫꜣ tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd n kꜣ n ꜣtw-n-nʾ,t Ḫw-Sbk jri̯.n J:tʾ mꜣꜥ-ḫrw //[A.12]// rn=f nfr Ḏꜣꜣ jri̯.n J:tʾ
as you love Wepwawet, your god sweet of love,
as you wish to follow Osiris, so that you would be given god's offerings from the goods of Khentamenti,
may you say: "A thousand of bread, beer, bulls and fowl for the ka of the administrator of the city Khusobek, whom Ita, justified, conceived, whose beautiful name is Djaa, whom Ita conceived."
IBUBd7UWGrjE9kyTnwL1TnYadI8
sentence id
[...] //[p.5, x+12]// ꜣṯ(,w)-n-nʾ.t Jmny n,tj m [...] //[p.5, x+13]// (j)m(,j)-rʾ-pr-wr Sn-mrj [n,tj] [m] [...]
... Verwalter der Stadt Imeny, der in ... ist, Obergutsverwalter Sen-meri, [der] in .... ist ... .
IBUBd9BUDhIZhEEvt5nVN2pXFXU
sentence id
ꜣṯ.w-n-nʾ.t in following corpora
Best collocation partners
- Ḫwi̯-wj-Sbk, "Chui-wi-Sobek" | "Khui-wi-Sobek"
- Bꜣ.tjw, "Batiu (Hauptstadt im 7. o.äg. Gau)" | ""
- H̱nm.t-Mnw, "Amme des Min (Stadt im 9. o.äg. Gau)" | ""
Written forms
G1-V13-G43-A1-N35-O49-X1-Z3: 1 times
𓄿𓍿𓅱𓀀𓈖𓊖𓏏𓏪
D56-X1-G43-Y2-N35-O49-X1-Z1: 1 times
𓂾𓏏𓅱𓏝𓈖𓊖𓏏𓏤
D56-X1-G43-Y2-N35-O49: 1 times
𓂾𓏏𓅱𓏝𓈖𓊖
Used hieroglyphs
- X1: 4 times
- G43: 3 times
- N35: 3 times
- O49: 3 times
- D56: 2 times
- Y2: 2 times
- G1: 1 times
- V13: 1 times
- A1: 1 times
- Z3: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Verwalter der Stadt: 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber