jm.j-rʾ-bnr.wt
Main information
• Vorsteher des Benerut-Gesteins (?)
german translation
• overseer of benerut-stone
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 401209
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 452 (vgl. auch no. 450)
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jmj-rʾ-bnr,wt //[2]// Jḫj
Der Vorsteher des Benerut Ichi.
IBUBd5qmYlM0WE5HpJwEl0QhVl0
sentence id
//[1]// jmj-jr,tj //[2]// jmj-rʾ-bnr,wt-nb,wt //[3]// Ḥz
Der Kapitän und Vorsteher des Benerut (?) Hes.
IBUBdyXKKUM4nEaQreugQ9vDgMc
sentence id
//Z1// smr-wꜥ,tj jmj-rʾ-jꜥꜣw //Z2// ⸢Zꜣ⸣-šftw //Z3// jmj-rʾ-bnr,wt //Z4// ḥtp
Der Einzige Freund, Vorsteher der Dolmetscher Sascheftu, ... der Vorsteher des Benerut (?) ... ...Hetep...
IBUBdQsqglEhPkDCro61VFhsJv0
sentence id
jmj-rʾ-kꜣ,t Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw zꜣ=f ẖrj-ḥꜣb,t sms Mry-ptḥ-ꜥnḫ-mry-Rꜥw //K5// zꜣ=f šps-nsw,t jmj-rʾ-nbw Rnp,t-nfr⸢,t⸣ //Z6// šps-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw //K7// Ḫwj-n-Ḥrw //K8// Nḏm-jb //K9// Twꜣw //K10// I͗ḥy //K11// ẖrj-tp-nsw,t //K12// jmj-rʾ-bnr,wt Ḥtp[≡sn] šps-nsw,t //K13// jmj-rʾ-jꜥꜣw Snḏm-jb zꜣ=f Ḫwj-n-Ḥrw //K14// I͗dy Ḏy.n≡j Ḥpy špsw-nsw,t jmj-rʾ-jꜥꜣw Ḫwj-n-Ḥrw //K15// jmj-rʾ-šj sḥḏ-wjꜣ jmj-jr,tı͗ Ḫwj ꜥnḫ-m-jwnw
(desweiteren mit) dem Sohn des Vorstehers der Arbeit Merptahanchmerire, Sohn des Vorlesepriesters, des Älteren Merptahanchmerire, (also) der Königsnoble und Vorsteher des Goldes Renpetneferet, (und) dem Vornehmen des Königs und Vorsteher der Dolmetscher Chewienhoru, Nedschemib, Tuau, Ihii, (und) dem Diener des Königs und Vorsteher des Benerut (?) Hetepsen, (und) dem Sohn des Vornehmen des Königs und Vorstehers der Dolmetscher Senedschemib, der Chewienhoru sowie Idi, Dyeni und Hepi, (und) dem Königsnoblen und Vorstehers der Dolmetscher Huwienhor, und dem Vorsteher des Sees, Aufsehers der Barke und Kapitän Chewi und Anchem-Iunu.
IBUBd1owl0BqWkNIsMwDs3mccqI
sentence id
jm.j-rʾ-bnr.wt in following corpora
Best collocation partners
- Ḫw.n-Ḥr.w, "Chuen-Hor" | "Khuen-Hor"
- Mri̯-Ptḥ-ꜥnḫ-Mr.y-Rꜥw, "Meri-Ptah-anch-Meryre" | "Meri-Ptah-ankh-Meryre"
- Ḥz, "Hez" | "Hez"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber