ꜥš-sḥn
Main information
• Angelegenheit (?); Auftrag (?)
german translation
• matter; affair; commission
english translation
• substantive
part of speech
• 40990
lemma id
• EDG 446.2-447; Posener, Pap. Vandier, 49
bibliographical information
Most relevant occurrences
jn-[jw] [p(ꜣy)]=[k] jr,j{t} prḫ p(ꜣy)=k ꜥš{ꜣ}-[sḥn] n pꜣ tꜣ jw=k ḏi̯.t n=f š[b](,t) jw=f //[5.14]// ḥꜣ[pw]
Wenn [dein] Gefährte dein Gesch[äft] im Land aus/verbreitet, dann wirst du ihm eine Entlohnung/Vergeltung geben, die geheim/verborgen ist.
IBUBd2RZ4PoVz0VCrUaUFiAsKro
sentence id
⸮[n]ꜣ:šps? pꜣ ꜥš{ꜣ}-sḥn (n)-ḥꜣ,w [...] //[3.18]// rw~gꜣ [...]
[...] Wertvoll ist die Angelegenheit, mehr als [...] verbergen/beseitigen [...
IBUBd3rOgWXwckSEnFkkaaVVHV8
sentence id
mꜥ rḫ p(ꜣy)=k ⸢jꜣ⸣w{t} p(ꜣy)=k //[4.6]// ꜥš{ꜣ}-[sḥn]
Laß deinen Rangälteren deine An[gelegenheit] wissen!
IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k
sentence id
//[Fragm. 51.1]// [...] p(ꜣy)=k ⸢ꜥš{ꜣ}⸣-[sḥn] [...] //[Fragm. 51.2]// [...] t(ꜣy)=fj wp(w,t) j[_] [...] //[Fragm. 51.3]// [...] jri̯=w bꜣk [...] //[Fragm. 51.4]// [...]=f ẖ,t [...]
...] deine Ange[legenheit ...
...] sein Auftrag [...
...] sie arbeiten [...
...] er/ihn den Bauch [...
IBUBd4oFlEGEr0okr4Qfs1CkLJI
sentence id
p(ꜣ) n,tj ḏi̯.t hꜣ~wꜣ~š //[2.20]// p(ꜣy)=fj ꜥš{ꜣ}-sḥn j:jri̯ pꜣ nṯr ḏbꜣw n=f jw=f sḏr jw=f qr j(w) jri̯=f mdw{.pl}
Wer zuläßt, daß seine Angelegenheit Ärger verursacht (oder: einen Schaden nimmt): der Gott vergilt es ihm (d.h. bestraft ihn), (und zwar) wenn er schweigend daliegt, nachdem er gesprochen hat.
IBUBd3s3IAmNTEFHmUW1ReWYW7A
sentence id
ꜥš-sḥn in following corpora
Best collocation partners
- rgi̯, "aufhören; entfernen" | ""
- šb.w, "Entgelt, Bezahlung; Vergeltung" | ""
- ṯꜣ-ꜥ, "Richtlinie (?)" | ""
Written forms
A26-S29-M2-N35: 1 times
𓀞𓋴𓆰𓈖
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 7 times
Findspots
Co-textual translations
- Angelegenheit (?): 6 times
- Angelegenheit (?); Auftrag (?): 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber