ꜥš-sḥn

 Main information

• Angelegenheit (?); Auftrag (?) german translation
• matter; affair; commission english translation
• substantive part of speech
• 40990 lemma id
• EDG 446.2-447; Posener, Pap. Vandier, 49 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jn-[jw] [p(ꜣy)]=[k] jr,j{t} prḫ p(ꜣy)=k ꜥš{ꜣ}-[sḥn] n pꜣ tꜣ jw=k ḏi̯.t n=f š[b](,t) jw=f //[5.14]// ḥꜣ[pw]
Wenn [dein] Gefährte dein Gesch[äft] im Land aus/verbreitet, dann wirst du ihm eine Entlohnung/Vergeltung geben, die geheim/verborgen ist.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [5.13]
IBUBd2RZ4PoVz0VCrUaUFiAsKro sentence id
⸮[n]ꜣ:šps? pꜣ ꜥš{ꜣ}-sḥn (n)-ḥꜣ,w [...] //[3.18]// rw~gꜣ [...]
[...] Wertvoll ist die Angelegenheit, mehr als [...] verbergen/beseitigen [...
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [3.17]
IBUBd3rOgWXwckSEnFkkaaVVHV8 sentence id
mꜥ rḫ p(ꜣy)=k ⸢jꜣ⸣w{t} p(ꜣy)=k //[4.6]// ꜥš{ꜣ}-[sḥn]
Laß deinen Rangälteren deine An[gelegenheit] wissen!
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [4.5]
IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k sentence id
//[Fragm. 51.1]// [...] p(ꜣy)=k ⸢ꜥš{ꜣ}⸣-[sḥn] [...] //[Fragm. 51.2]// [...] t(ꜣy)=fj wp(w,t) j[_] [...] //[Fragm. 51.3]// [...] jri̯=w bꜣk [...] //[Fragm. 51.4]// [...]=f ẖ,t [...]
...] deine Ange[legenheit ... ...] sein Auftrag [... ...] sie arbeiten [... ...] er/ihn den Bauch [...
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [Fragm. 51.1]
IBUBd4oFlEGEr0okr4Qfs1CkLJI sentence id
p(ꜣ) n,tj ḏi̯.t hꜣ~wꜣ~š //[2.20]// p(ꜣy)=fj ꜥš{ꜣ}-sḥn j:jri̯ pꜣ nṯr ḏbꜣw n=f jw=f sḏr jw=f qr j(w) jri̯=f mdw{.pl}
Wer zuläßt, daß seine Angelegenheit Ärger verursacht (oder: einen Schaden nimmt): der Gott vergilt es ihm (d.h. bestraft ihn), (und zwar) wenn er schweigend daliegt, nachdem er gesprochen hat.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [2.19]
IBUBd3s3IAmNTEFHmUW1ReWYW7A sentence id

 ꜥš-sḥn in following corpora

 Best collocation partners

  1. rgi̯, "aufhören; entfernen" | ""
  2. šb.w, "Entgelt, Bezahlung; Vergeltung" | ""
  3. ṯꜣ-ꜥ, "Richtlinie (?)" | ""

 Written forms

A26-S29-M2-N35: 1 times

𓀞𓋴𓆰𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy