w
Main information
• Bezirk; Gebiet
german translation
• district; region
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 42350
lemma id
• Wb 1, 243.1-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
rdi̯.t rḫ ḥꜣ,tj-ꜥ.pl ḥnꜥ nswt.pl n.w Tꜣ-Mḥ,w js nswt Nmrṯ ḥn //[Vs 18]// nswt Jwpṯ wr-n-Mꜥ Ššnq n Pr-Wsjr-nb-Ḏd.t ḥnꜥ wr-ꜥꜣ-n-Mꜥ Ḏd-Jmn-jw≡f-ꜥnḫ n Pr-Bꜣ-nb-Ḏd.t ḥnꜥ sꜣ=f sms!!,w n,t.t m jm,j-rʾ-mšꜥ n Pr-Ḏḥw,tj-wp-rḥḥ,w mšꜥ n jr,j-pꜥ,t Bꜣk-n-nf ḥnꜥ sꜣ=f sms!!,w wr-n-Mꜥ //[Vs 19]// Ns-nꜣ-ꜥꜣj m Ḥsb,w wr nb ṯꜣi̯ mḥ,t n,t.t m Tꜣ-Mḥ,w ḥnꜥ nswt Wsrkn n,t.t m Pr-Bꜣs,t.t ḥnꜥ w.w n Rꜥw-nfr.t ḥꜣ,tj-ꜥ nb ḥqꜣ-ḥw,t.pl ḥr jmn,t.t ḥr jꜣb,t.t jw.wpl ḥr,j-jb.w dmḏ ḥr mw wꜥ m jr,j-rd,du n wr-ꜥꜣ-n-jmn,t.t ḥqꜣ-ḥw,t.pl-Tꜣ-Mḥ,w ḥm-nṯr-Nj,t-nb-Sꜣ.t //[Vs 20]// sm-n-Ptḥ Tꜣ(y)≡f-nḫt.t
Angeben der Liste der Hati-a und Könige von Unterägypten, nämlich König Nimlot und König Juput, der Große der Ma (= Libyerstamm) Scheschonq aus Busiris, der Großfürst der Ma Djed-amun-iuf-anch aus Mendes mit seinem ältesten Sohn, welcher Vorsteher des Heeres in Hermopolis Parva ist, das Heer des Iri-pat Bak-en-nef und dessen ältesten Sohnes, des Großen der Ma aus Athribis Nes-na-izut, jeder Große mit Mehet-Feder, der in Unterägypten ist, und König Osorkon, welcher aus Bubastis und aus dem w-Gebiet von Ranefer ist, (und) jeder Hati-a und die Stadtvorsteher im Westen und Osten und (in) den mittleren w-Gebieten, welche loyal (= wörtl.: auf einem Wasser) vereinigt waren als Gefolgsleute des Großfürsten des Westens, Stadtvorstehers von Unterägypten, Priesters der Neith, Herrin von Sais, und Sem-Priesters des Ptah Tef-nacht.
IBUBd2YCTfm3zEQ5umpd5aKTdQ0
sentence id
//[Vso 5.4]// jyi̯ ḥr(,j)-jḥ Pꜣ-(j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,w zꜣ ꜣ~n,pl~yꜣ n dmj {Rꜥ-}Mri̯.n-Ptḥ-ḥtp,w-ḥr-Mꜣꜥ,t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) //[Vso 5.5]// n,tj m pꜣ w Pꜣ~j~jrʾ~mꜥw
Rückkehr des Pa-mer-chetem, Sohn des Ani, Stallmeister/Stallvorsteher der Stadt des Merenptah-Hetephermaat LGH, die im Bezirk/Gebiet Pa-irem liegt.
IBUBdyDSG3M31E67muJZO05CFWI
sentence id
sprw.n Ḏḥw,tj r ww n Ṯbw-nṯr ḫwsi̯.n=f sꜥḥw m tꜣ m jr=f rdi̯ mꜣꜣ s(w) sꜣ=f Ḥr,w
(Da) kam Thot in das Gebiet von Sebennytos, er formte eine Mumie aus Erdreich in seiner (eigentlichen) Gestalt (und) ließ sie seinen Sohn Horus sehen.
IBUBdzSxivRtCEPHiD5M6ctZRJU
sentence id
nfr ḥr=k m w(.pl) ẖnẖn,w m s,t nfr.t n jm,j(.pl) jmn,t
Dein Gesicht wird schön sein in den Gebieten von Chenchenu, am schönen Platz der Bewohner des Westens.
IBUBdWlkVLp3v0MVj52ITshxVQ0
sentence id
r tm [rḏi̯.t] [jṯꜣ.tw] [r(m)ṯ,pl-nb] n pr pn m kfꜥ m w n w m brt m bḥ,w n skꜣ bḥ,w n ꜥwꜣ,y jn zꜣ-nswt nb //[33]// ḥr,j-pḏ,t nb ḥꜣ,tj-ꜥ nb rwḏ nb ⸢r(m)ṯ.,pl⸣-⸢nb⸣ hꜣb m wpw,t [r] [Kš]
- um nicht zuzulassen, dass irgendwelche Leute dieses Hauses wie Beute weggenommen werden von einem Bezirk zu einem anderen mittels eines Vertrages zum Frondienst für Pflügen oder Frondienst für Erntearbeitt seitens irgendeines Königssohnes, irgendeines Truppenoberstes, irgendeines Bürgermeisters, irgendeines Inspektors oder irgendwelcher Leute, die mit einem Auftrag nach Kusch ausgesandt werden; -
IBUBdWGEZFQwjEQWlwdGMW6W75g
sentence id
w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- bḥ.w, "Frondienst" | "compulsory labor"
- brt, "Vertrag (zur Dienstpflicht)" | "agreement; pact"
- rmṯ.w-nb, "alle Leute" | "all people"
Same root as
Written forms
Z7-Z7-N23-Z1: 2 times
𓏲𓏲𓈇𓏤
N17-G44-Y2-Z2: 1 times
𓇿𓅳𓏝𓏥
R12-N24-X1-Z1: 1 times
𓊾𓈈𓏏𓏤
N24-X1-Z1-O49: 1 times
𓈈𓏏𓏤𓊖
Z7-Z7-Z7-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times
𓏲𓏲𓏲𓏏𓈇𓏤𓏫
Z7-Z7-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times
𓏲𓏲𓏏𓈇𓏤𓏫
Used hieroglyphs
- Z1: 11 times
- N23: 10 times
- Z7: 10 times
- G43: 5 times
- X1: 4 times
- G44: 3 times
- N24: 2 times
- Z3A: 2 times
- Z9: 1 times
- N17: 1 times
- Y2: 1 times
- Z2: 1 times
- R12: 1 times
- O49: 1 times
- N36: 1 times
- N21: 1 times
- S42: 1 times
- Aa8: 1 times
Dates
- NK: 46 times
- TIP - Roman times: 12 times
- MK & SIP: 9 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 27 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 17 times
- Nubia: 14 times
- unknown: 11 times
Co-textual translations
- Bezirk: 34 times
- Gebiet: 20 times
- Bezirk; Gebiet: 15 times
Part of speech
- substantive: 69 times
- substantive_masc: 69 times
- singular: 64 times
- st_absolutus: 57 times
- masculine: 53 times
- st_pronominalis: 6 times
- st_constructus: 5 times
- plural: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber