Ḏdj-Kꜣkꜣj

 Main information

• Djedi-Kakai german translation
• Djedi-Kakai english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 450030 lemma id
• Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 657 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3.1.1]// tp rs,j //[3.1.1.1]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[3.1.1.2]// Mri̯-Rꜥw-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 nḏs
Südliches Dach - Djedi-Kakai und Meri-Re-Kakai, der Jüngere.
bbawarchive:pLouvre E 25279 verso (11)//Text 1: [3.1.1]
IBUBdQhNd0rNtUwlhGuvR0Q8Z3I sentence id
//[Spalte 3/4.1]// 〈〈ḏḥꜣ,w〉〉 //[Spalte 4.2]// 1 //[Spalte 4.4]// Ḏdj-⸢Kꜣkꜣj⸣ //[Spalte 4.6]// 1
Djecha-Schale - (Ist-Bestand) 1 (Stück), (ausgegeben an) Djedi-Kakai 1 (Stück).
bbawarchive:pBM 10735 frame 13 (15+16 A)//pBM 10735 frame 13 (15+16 A): [Spalte 3/4.1]
IBUBdWWwd5MVO0McnVQ8SRLsVNs sentence id
//[Spalte 9-10.1]// 〈〈gn〉〉 //[Spalte 10.2]// 1 //[Spalte 10.4]// Ḏdj-Kꜣkꜣj
Untersatz - (Ist-Bestand) 1 (Stück) - (abgegeben an) Djedi-Kakai.
bbawarchive:pBM 10735 frame 13 (15+16 A)//pBM 10735 frame 13 (15+16 A): [Spalte 9-10.1]
IBUBd4EL7FYK90jKljwHs7g4w2k sentence id
//[2.2]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[2.3]// Ḏdj-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 //[2.4]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[2.5/6]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[2.6/7]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[2.8]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[2.9/10]// Ḏdj-Kꜣkꜣj //[2.11]// Ḏdj-Kꜣkꜣj
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pUnCol B (8 C)//pUnCol B (8 C): [2.2]
IBUBdWZZqNZUnUYZjcOqKbnb2Qw sentence id
//[h⁝3]// 〈〈šzp.w〉〉 〈〈qbḥ,w〉〉 〈〈m〉〉 〈〈hn〉〉 〈〈wḥm〉〉 //[h2⁝4-6]// ḫnt,j-š〈〈.pl〉〉 //[h2⁝Tag1/2]// Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj nḏs Mri̯-Rꜥw-〈〈Kꜣkꜣj〉〉 sms,w //[h2⁝Tag4]// Ḏdj-Kꜣkꜣj Mr-〈〈Kꜣkꜣj〉〉
Die ebenfalls das Libationsgefäß im Kasten Empfangenden - (2.:) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
bbawarchive:pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII//〈pLouvre E 25416 b + pCairo 602 frame VIII〉: [h⁝3]
IBUBd2xeEFShn0fInBXDFwqeFWY sentence id

 Ḏdj-Kꜣkꜣj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mri̯-Rꜥw-Kꜣkꜣj, "Meri-Re-Kakai" | "Meri-Re-Kakai"
  2. ḏḥꜣ.w, "[ein Kultgegenstand]" | "[a cult object]"
  3. gn, "Untersatz (Opfertisch)" | "stand"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy